Instagram

  • Sabía que ese día algún día llegaría 😬 ¡Y hoy ha llegado! 🤭 Que a sus 8 años ya comprenda el alemán mucho mejor que yo, pasa 😏 Pero que a sus 8 años comprenda las películas de Harry Potter mejor que yo 😅😂🙈 OMG! Eso sí, me encanta verlas con ella como a mí me gustaba que alguien viera “V” conmigo. Y jamás lo conseguí 🤣🤣 Veía la serie sola y moría de miedo 🐀😱 ¿Alguien en la sala sabe de qué estoy hablando? 😂😂 Foto del desayuno en familia de esta mañana 😍
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos y fuerza y energía positiva para comenzar una nueva semana! Einen guten Start in die neue Woche! ⚡️❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#sonntag #sunday #reflexiones #reflexionesdemadre #sehacemayor #mehagomayor 😂😂 #harrypotter #series #frühstück #breakfastlover #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunarataenloscomentarios
  • 3 0  J A H R E  M A U E R F A LL
✨✨✨✨✨✨✨
Aquí no me conocíais. Fue mi primera vez en Berlín, allá por el 2006 👵🏼😁 Hoy he vuelto a ver estas fotos y las comparto con vosotros por ser este día tan especial. Por entonces apenas sabía nada de la historia de Alemania. Pero hoy sí.
✨✨✨✨✨✨✨
El 9 de noviembre de 1989 se produjo la caída del muro de Berlín. Sin embargo, la reunificación alemana no se celebra este día. ¿Por qué? Todos los detalles de la reunificación alemana en mi post en el blog sobre “Historia alemana para principiantes”. Enlace directo en Stories 🙆🏼‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#30jahremauerfall #berlin #historia #alemania #wiedervereinigung #murodeberlin #berlinermauer #historiaalemana #deutschegeschichte #geschichte #berlinwall #sihasllegadohastaaauítedoylasgraciasyponunosoenloscomentarios
  • F R E I T A G 🥳 Como no puedo hablar por estar sin voz... Escribo! 😁 Una cosa muy nuestra. Muy española, diría yo. Hasta que no entras en contacto con otras culturas, no te das cuenta de aquello que está tan arraigado en la tuya. Tanto que cuando sales nadie entiende lo que pides 😅😂 Comer una palmera 🌴🥐 en Alemania puede no ser posible porque no es costumbre encontrar este tipo de pasta. Pero decidme 👇🏻 ¿quién se ha atrevido a pedir un CAFÉ CON HIELO en Alemania? ¿Cuál ha sido el resultado? 🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz finde queridos germánicas y germánicos! Ein schönes Wochenende! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#freitagkaffeeundkuchen #palmera #cafeconhielo #barcelona #kaffeeundkuchen #freitag #viernes #friday #elcafedelviernes #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunapalmeraenloscomentarios
  • ¿Serían tan amables todos de apartarse para la foto? 😂😂 En otoño 🍂 comprendes el colorido de los edificios en mi ciudad alemana 😍 con este cielo que parece que alguien haya recortado 😅🤣
✨✨✨✨✨✨✨
Espero que me echéis mucho de menos en Stories! ☺️ El tema es que me estoy cuidando mucho la voz {que aún no tengo 😅} para poder grabar un vídeo mañana que resolverá muchas de vuestras dudas!! 🤩
✨✨✨✨✨✨✨
Y esto me ha recordado un matiz importante en alemán. En este élfico idioma no existen los acentos, no hay tildes. Sin embargo, las diéresis están muy presentes: para cuidar la voz, utilizaría el verbo “schonen”. También para cuidar la espalda, por ejemplo, y no hacer esfuerzos si la tenemos delicada. En ese caso “schonen” va SIN diéresis. Si, en cambio, la ponemos con diéresis {la famosa “Umlaut“} sería para desear un bonito día: “einen schönen Tag!“ 🤓
✨✨✨✨✨✨✨
Y, aunque no haya diéresis, no hay que confundir iglesia “Kirche“ ⛪️ con cereza “Kirsche“ 🍒 Si tenéis algún truco infalible compartidlo que yo siempre me equivoco 😅😂🤣
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! Einen schönen Abend noch! 🌇❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#aprenderalemánesdivertido #deutschlernen #learninggerman #germany #travel #reisen #viajar #idiomas #marktplatz #ludwigsburg #alemania #badenwürttemberg #iglesia #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunacerezaenloscomentarios
  • Para #derdiedasoutfits, el juego con el que aprendemos vocabulario de ropa y complementos en alemán de forma amena y divertida:
✨✨✨✨✨✨✨
🌟Nivel principiante: nombra un componente de mi Outfit con su género correspondiente {der, die, das}
🌟🌟Nivel intermedio: di en alemán “el jersey oscuro” o “el pantalón de cuadros”
🌟🌟🌟Nivel avanzado: di en alemán “me he comprado un jersey oscuro y un pantalón de cuadros”
✨✨✨✨✨✨✨
Y en Stories os dejo un paseo por esta preciosa tienda de Barcelona 😍
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! Espero vuestras respuestas en los comentarios!! 👇🏻
✨✨✨✨✨✨✨
#ootd #outfitinspiration #outfitoftheday #autumnoutfit #autumninspiration #fallinspo #newin #mariatarragüell #herbstoutfit #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunacamisaenloscomentarios
  • De cuando iba sin chaqueta y tenía voz 😅😂 Hace 2 días, vaya! 🤣🤣 Quería agradeceros todos los ánimos tan bonitos que me habéis mandado tras los Stories de esta mañana ☺️ Cuidado con lo que deseas. Que si deseas que vuelva con voz a ver quién me para después 🤣🤣🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
En serio: os estoy preparando y trabajando en varios vídeos y sorpresas aquí que sé que os van a gustar 😍 Igual alguien se lanza a adivinarlo si lleva un año mínimo por aquí, pero en la época que estamos... Y hasta aquí puedo leer 🤭
✨✨✨✨✨✨✨
Y aquí, en medio de la naturaleza, ¿cómo llevarte su sonido a casa? Hoy en Stories!! 🐦🎶🏡
✨✨✨✨✨✨✨
Feliz noche queridos germánicas y germánicos y voy a decir mi frase favorita entre las favoritas para todas las Elisabets que celebran su santo mañana: Felices vigílies!! ❤️❤️❤️
✨✨✨✨✨✨✨
#ootd #outfitoftheday #bergen #montañas #nature #ausflug #castelldesolius #enlacima #spitze #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunamontañaenloscomentarios
  • ¡Hasta pronto Barcelona! ❤️ Ha sido un placer, como siempre. Intenso pero nunca bastante. Volveremos en Navidad 🎄🎅🏻😱 ¡Id preparando un nuevo chocolate con churros! 😋😂 Mi voz, por eso, se ha quedado de momento en Barcelona. Confío en que regrese pronto conmigo a Alemania ✈️😅🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos y feliz entrada en esta nueva semana! Einen guten Start in die neue Woche! 💪🏻⚡️❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#chocolateconchurros #quéharíayosinellos #yameconoceis #barcelona #churros #churrosconchocolate #familytime #familienzeit #chocolatelover #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunchocolateenloscomentarios
  • Si estás en Barcelona y quieres tomarte una buena cerveza 🍻 de cualquier parte del mundo 🌍 ... ¡Te lo desvelo en Stories! 🤩 Os hago una ruta personalizada por @okasional_beer 🌟 Best craft beer in town! 🥇
✨✨✨✨✨✨✨
Si os pasáis acordaros de decirle que vais de mi parte ☺️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ¡Nuestra estancia en Barcelona de acaba! 🙈❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#okasionalbeer #cervezaartesanal #craftbeer #cerveza #bier #beer #ootd #outfitoftheday #metoday #cervesa #birra #cervezaenbarcelona #bestcraftbeer #bestbeer #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunacervezaenloscomentarios
  • Cuando estoy junto a él, mi querido mediterráneo 💙 Estrenar noviembre así 🤩 Ya me entendéis 😍 En alemán: Mittelmeer 🤓
✨✨✨✨✨✨✨
¿Sois más de mar o montaña? ¡Hoy os dejo un poco de ambos en Stories! 🌊🌳💦🌲
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! 😘 #meer #mar #mittelmeer #mediterranean #mediterraneo #mediterraneamente #amstrand #november #hallonovember #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunaolaenloscomentarios
  • H A P P Y  H A L L O W E E N 🎃 Sea lo que sea que celebremos, vivámoslo. De verdad. Estamos creando los mejores recuerdos. Luego querremos volver. Hoy he organizado una “Schatzsuche“ {Gymkhana, sea como sea como se escriba 🤪}. Cada año celebramos Halloween 👻 o La Castañada 🌰 Pero lo mejor es preparar algo especial. Pequeño. Y ver su carita ☺️
✨✨✨✨✨✨✨
¿Cómo celebráis esta noche queridos germánicas y germánicos? ¡Contadme y pasadlo genial! 🧡🎃👻🌰😘✨
✨✨✨✨✨✨✨
#halloween #letscelebrate #makingmemories #ootd #halloweencostume #outfitoftheday #snoopy #inthegarden #halloween2019 #castanyada #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunfantasmitaenloscomentarios
  • 🌲🌲🌲🌲🙆🏼‍♀️🌲🌲🌲🌲 Una de las estaciones favoritas tenía que ser un photocall 😂😂 Magnífica puesta en escena en el museo de @cosmocaixa en mi querida #Barcelona 💚 Si tenéis oportunidad de visitarlo lo recomiendo y también para niños 🤩 Os traigo una muestra en Stories. Junto con un par de faltas de ortografía para ver si estáis bien atentos 🧐🤭😅🤣🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! Einen schönen Abend 🌇
✨✨✨✨✨✨✨
#loquenosgustaunphotocall #nature #mutternatur #naturaleza #thereisnoplanetb #loveourplanet #natur #cosmocaixa #quehacerenbarcelona #barcelona #museusbarcelona #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunabetoenloscomentarios
ALEMÁN Lenguaje

En Alemania si tienes una bandera apestas a alcohol

30 diciembre, 2013

En realidad hoy no haría falta escribir el post.

Porque es así, puesto que con el título está todo dicho. Pero claro, quizá algo haya que explicar 😉

Esto es lo que sucede (en generaaaaaal) cuando llegas a un nuevo país:

Primero descubres que no puedes traducir literalmente tus expresiones de toda la vida. En mi caso, expresiones alemánicamente intraducibles.

Además, aparecen los falsos amigos para traicionarte. Esas simpáticas palabras que en otro idioma que ya dominas significan una cosa que no tiene nada que ver con el nuevo idioma que estás aprendiendo, a pesar de que las letras que forman la palabra son muy parecidas.

Después, descubres que sí, que te vas emocionando con el idioma y te desenvuelves cada vez mejor. Incluso descubres que te sucede lo contrario que al principio, que utilizas expresiones alemanas intraducibles.

Y, en plan “Superratón” (¿conoces al Superratón?) – “No se vayan todavía, aún hay más!!!”

Luego sucede que llegan las míticas frases hechas. Aquellas palabras que unidas significan en el nuevo idioma una cosa que literalmente traducida no tiene ninguno en el tuyo.

Estas últimas son mis preferidas 🙂

Y hoy te traigo una de ellas. Una que en alemán significa una cosa y en español no existe ni traducción ni sentido posible.

Ich habe eine Fahne – Tengo una bandera

bandera alemana y europea

La traducción de la frase literalmente sí existe. De hecho, si “tienes una bandera”, obviamente se dice tanto en alemán como en español. Peeeeero, el doble sentido de la frase no existe en español.

Para explicarlo brevemente, diría que la frase Ich habe eine Fahne en alemán te sucedería si te tomases todo este arsenal 😉

caipiroscas

Es decir, si verbalizas Ich habe eine Fahne – Tengo una bandera – en alemán significa literalmente que «apestas a alcohol». Si oyes que alguien lo dice… Ahora ya lo sabes ;D

Pero… ¿Acaso tienen realmente una similitud directa «una bandera» y el hecho de «apestar a alcohol»?

Pues sí 😉

Las banderas ondean al viento. La tela de la que está formada una bandera efectúa ese movimiento tan característico en cuanto sopla algo de viento. De igual forma, nuestro aliento, al salir de la boca también «ondea» con el viento. Es en el momento en que el aliento tiene un olor especial – a alcohol en este caso – cuando podemos percibirlo claramente con nuestro olfato si estamos cerca.

Ésta es la similitud que le he encontrado yo al uso de ambas frases 😉

¿Conoces más expresiones con doble sentido en alemán? ¿O incluso algunas en español que te hagan gracia? Puedes compartirlas a través de los comentarios.

Y si no quieres perderte las próximas expresiones con doble sentido en alemán suscríbete al blog! Puedes hacerlo indicando tu email en el recuadro que aparece abajo 🙂

  • Responder
    Patrizia
    30 diciembre, 2013 a las 9:59

    Una muy parecida o, mejor dicho, referida al mismo tema: después de tener una bandera suele tenerse… ¡un gato! O sea, resaca («Kater»). El sentido nunca lo he entendido, pero tb se usa para definir agujetas («Muskelkater»: resaca de los músculos). Chica, me encantan estos post tuyos y a veces me descubro a mí misma reteniendo palabras para el siguiente («Ay, ésta podría valer!»), jeje. Pues nada, te deseo un fin de año divertido pero sin banderas y sobre todo sin gatos!

    • Responder
      Elisabet
      30 diciembre, 2013 a las 12:27

      Jajaja!! Patrizia y a mí me encantan tus comentarios que siempre completan de forma genial el post!!

      Muchas gracias 🙂

      Feliz Año Nuevo también para ti y seguiré con las crónicas y muchas más sorpresas!!!

      Un besote*

  • Responder
    karina
    30 diciembre, 2013 a las 14:45

    ESO nadie lo enseña en los cursos de Aleman…. Me encantan tus post Ely, espero no ser un fiasco al llegar alla….. Aun que creo que eso será lo mas lógico y seguro 🙂 jajaja. Feliz año Nuevo Elisabet un abrazo desde México.

    • Responder
      Elisabet
      30 diciembre, 2013 a las 14:49

      Karina,

      Gracias! Me alegro de que te guste mi forma de acercar el alemán al mundo hispano hablante 😉

      Feliz Año a ti también y gracias por seguirme!!!

      Un saludo* que cruza el charco

  • Responder
    Un español que no baila flamenco
    30 diciembre, 2013 a las 17:42

    Jajajaja, venía a comentar la de la resaca, pero veo que llego tarde.
    Me encantan estos posts.

    Un saludo!

    • Responder
      Elisabet
      31 diciembre, 2013 a las 13:54

      Un español que no baila flamenco,

      Jejeje… Pues muchas gracias por decirlo!!!

      Feliz 2014 y brindo por más post 😉

      Saludos***

  • Responder
    Johanna
    30 diciembre, 2013 a las 19:26

    Karina dice que eso no se enseña en un curso de alemán. Yo diría que si. Pero también al revés. Si dices a un alumno catalán en alemán, que tiene que aprender estas expresiones, sino «hat er Öl getrunken» ya no entiende nada :-). Y si no sabe muchas de esas expresiones «ist das zum Stühlemieten» también cuesta de entenderlo. Y ahora seguramente pensáis que esta alemana «hat ihren Verstand ausgetrunken» o bien «ya no tiene todas sus tazas al armario».
    In diesem Sinne: Prost Neujahr aus Barcelona

    • Responder
      Elisabet
      31 diciembre, 2013 a las 13:53

      Johanna,

      Jajajaja!!! Muy ingenioso tu comentario ;D

      Aunque precisamente la misión de este blog es acercar la cultura alemana al mundo hispano hablante contándote cositas que no te contarán en tus clases de alemán 😉

      Frohes Neues Jahr!!!!

  • Responder
    remorada
    31 diciembre, 2013 a las 9:43

    bueno, por aquí la gente que ha bebido mucho va «pedo» y eso no lo había escuchado yo nunca! XD

    lo del gato lo usábamos hace mucho en Perú cuando tenías ganas de vomitar por haberte pegado la juerga padre el día anterior, tenías «el gato», yo imaginaba tener un gato dentro del estómago pero ahora que lo pienso no tiene mucho sentido XD

    feliz año, eli, me voy a leer lo de los falsos amigos, es un tema que me encanta! ^^

    • Responder
      Elisabet
      31 diciembre, 2013 a las 13:55

      Remorada,

      Muchas gracias igualmente!!! Feliz Año Nuevo y un besote* gordo 🙂

  • Responder
    Diana
    2 enero, 2014 a las 11:35

    hahahaha , como me gustan este tipo de post. siempre te leo con entusiasmo
    Por cierto, Feliz Año Nuevo 🙂
    http://elmundoidiomas.blogspot.com.es

    • Responder
      Elisabet
      2 enero, 2014 a las 23:26

      Diana,

      Jejeje… Gracias! Que ilu que te guste ;D

      Frohes neues Jahr!

  • Responder
    Nut
    3 enero, 2014 a las 13:11

    ¡Hola! Acabo de descubrir tu blog y me parece muy interesante. Estoy estudiando alemán y no conocía esta expresión. Procuraré pasarme para aprender más cosas por aquí.
    Guten Rutsch ins neue Jahr!!

    • Responder
      Elisabet
      3 enero, 2014 a las 14:30

      Hola Nut,

      Bienvenido al blog de Crónicas Germánicas.

      Gracias por haberte animado a comentar.

      Feliz Año a ti también!

      Un saludo*

  • Responder
    Esther Collado
    3 enero, 2014 a las 18:28

    Con los ‘false friends’ yo ya he tenido más de un problema… por ponerte un ejemplo, yo solo he ido una vez a Alemania (Berlin concretamente). Me aprendí cuatro palabras mal dichas para saber moverme por ahí.

    Bien… un día en un restaurante hacía mucha calor y le mal dije al camarero que si podría abrir la ventana que tenia calor… aunque el camarero se echó a reír y el tipo de la mesa de al lado también. No había dicho que tenía calor si no que iba caliente… imagina (creo que era ich habe heiss en vez de ich bin heiss).

    • Responder
      Elisabet
      3 enero, 2014 a las 23:03

      Jajajajaja!!!

      Esther, buenísimo ;D

      Es realmente difícil decir «tengo calor» en alemán. Se dice «mir ist warm» que, traducido literalmente al español sería algo así como «a mi me da calor».

      Gracias por tu divertido comentario!

      Feliz 2014 🙂

  • Responder
    Maria
    8 enero, 2014 a las 10:04

    Hola, yo tambien soy nueva por aqui , vivo en Alemania desde hace casi un año y me siento muy identificada con las cosas que cuentas.
    Aqui dejo mi granito de arena » ich verstehe nur Bahnhof» que quiere decir que no te enteras de nada ( sin coherencia ninguna ???) y «Hast du in der U- Bahn geboren?» lo suelen decir (al menos en Berlín) cuando te dejas las puertas abiertas, ya que en el metro las puertas se cierran solas =D
    Un saludo a todos

    • Responder
      Elisabet
      8 enero, 2014 a las 10:48

      Hola María,

      Bienvenida al blog de Crónicas Germánicas!

      Jajajaja!! No conocía esa expresión de las puertas. Gracias por compartirla. Investigaré si también se dice en Süddeutschland ;D

      Un saludo*

  • Responder
    Colombianaviva
    2 marzo, 2014 a las 16:48

    Que buen post, ya me acuerdo yo la primera vez que escuche: » das ist Hammer!», estaba en el jardín y pensé que tiene que ver un martillo con lo que estamos hablando será que me perdí de algo! o el tema cambio y ni lo note…

    y muchas de las otras expresiones en las cuales varias veces quedé perdida! o muchas de las que trate de traducir de español a alemán y solo yo las entendía jajaja.

    Gracias por esta nueva no la había escuchado y la pondré en práctica!

    • Responder
      Elisabet
      2 marzo, 2014 a las 20:07

      Colombianaviva,

      Jejeje… Me alegro de habértela descubierto entonces 🙂

      Gracias por el comment!

  • Responder
    Cómo se acicalan los alemanes para el mundial | Crónicas Germánicas
    19 junio, 2014 a las 7:02

    […] Ah! MUCHO OJO con las banderas: te recuerdo que en Alemania si tienes una bandera apestas a alcohol […]

  • Responder
    Oda a la cebolla: Zwiebel nanas - Crónicas Germánicas
    14 enero, 2015 a las 5:00

    […] ambos idiomas es femenino. Bueno, en España tenemos el “cebollazo” cuando precisamente en Alemania tienen una bandera, pero eso es ya otra […]

Añadir Comentario

Suscríbete a Crónicas Germánicas