Instagram

  • ¿Una paellita alguien? Hay para todos! 😁 ¡Feliz domingo queridos germánicas y germánicos! 🥘😋
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
#paella #summertime #summervibes #verano #summer #sommer #paellatime #friends #gastronomiaespañola #spanischeküche #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunapaeaenllscomentarios
  • U N  A Ñ O  M Á S ! ! 🤩 Mi día favorito del año. El día del Citylauf, la carrera anual en mi ciudad en Alemania 🏃🏼‍♀️🏃🏼‍♂️💨 El Running es uno de los deportes que más me gusta.
✨✨✨✨✨✨✨
El otro es el submarinismo y aquí es un poco más complicado de practicar 🐠🐬🐳😅😂🤣
✨✨✨✨✨✨✨
Y hacerlo rodeada de los ciudadanos animándote a cada paso es muy emocionante 😍 Y aún más cuando conoces a varios de ellos y cada año a más. Incluso los que ya no ves tan a menudo y vienen a animar y te reconocen. Hacen lo que sea para que te des cuenta de que están ahí. Una madre de la guardería que incluso no sabía ni mi nombre, al verme me ha llamado con el nombre de mi hija gritando: “Prinzessin Mama” “Prinzessin Mama”!!! 😁 Hasta que al pasar me giré hacía ella 😅
✨✨✨✨✨✨✨
Nosotros corremos junto a todos los vecinos en equipo y hacemos incluso relevos. Muy divertido lograrlo un año más!
✨✨✨✨✨✨✨
¿Cuál es vuestro deporte favorito?
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#jumpstagram #citylauf #ludwigsburg #ludwigsburgercitylauf #running #diafavorito #lieblingstag #favouriteday #runrunrun #runningmum #madresquecorren #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponuncorredorenloscomentarios
  • A N F E U E R N 🔥 Mañana!!!!!!!! 🤩  Llega mi día favorito del año en mi ciudad alemana 🥳 Me encanta esta palabra “anfeuern“ que significa “animar” en alemán. Pero animar ahí a gritos dándolo todo 😆😁 Igual que avivar un fuego. Así os quiero a todos mañana si me veis pasar 😂😂 En mi carrera preferida!! Aquí mi dorsal: 3063 y si ampliáis un poquito la Foto veis cómo se llama mi equipo 😌 ¡Cómo no! 🤣
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#loquemegustaunphotocall #ludwigsburgercitylauf #carrera #running #mamisquecorren #letsgetrunning #runninggirl #ludwigsburg #citylauf #lieblingstag #cursa #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponalguiencorriendoenloscomentarios
  • F R E I T A G ! 🥳
✨✨✨✨✨✨✨
Nuevo viernes y nuevo “Kaffee und Kuchen” preparado en el blog. Hoy va de libros en alemán, que me preguntáis a menudo. Así que os dejo varias opciones que espero que os guste mucho! ¿Los habéis leído? 📖🤓
✨✨✨✨✨✨✨
Link en mi perfiiiiiiiiil 🙆🏻‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz viernes queridos germánicas y germánicos! ☕️🍰❤️
✨✨✨✨✨✨✨
#freitagkaffeeundkuchen #nuevopost #elcafedelviernes #kaffeezeit #butfirstcoffee #caketime #kuchenzeit #kuchen #kuchenbuffet #kuchenliebe #kuchenbacken #coffeetime #viernes #freitag #friday #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunlibroenloscomentarios
  • Un día cualquiera en mi ciudad 😍 Eso sí, nunca dejará de sorprenderme 😁 Hoy aquí, en el Marktplatz, había mercado 🍉🍒🥝 y las berenjenas 🍆 eran blancas 😱🤷🏻‍♀️😅 ¿Las queréis ver? Os las muestro en Stories! 🎥🙆🏻‍♀️ Y van carísimas las blancas y las normales 😑
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche desde Mantequillalandia mis queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#marktplatz #alemania #germany #deutschland #ludwigsburg #sommerindeutschland #summeringermany #veranoenalemania #travel #travelblogger #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunaberenjenaenloscomentarios
  • N E W  V I D E O ✨✨✨ Lo que me he llegado a reír con vuestras anécdotas hablando alemán 😂😂 ✨✨✨✨✨✨✨
Hoy he hecho una selección entre todas ellas y les he puesto mi voz! 🎥🙆🏻‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
Y si os gusta este tipo de vídeos me lo decís y os traigo más! Me ha encantado que compartierais conmigo vuestras historias divertidas y que participéis siempre 🤩 ✨✨✨✨✨✨✨
Muchas gracias a todos y a los protagonistas de hoy les nombro en el vídeo! ¡Todos a verlo! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
Link en mi perfiiiiiiiiil 🙆🏻‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
#videoscg #newvideo #aprenderalemánesdivertido #youtuber #nuevovideo #neuesvideo #aleman #anecdotas #lomejordeaprenderidiomas #idiomas #sprache #languages #aprenderidiomas #german #germangirl #ootd #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponungloboterraqueoenloscomentarios
  • S U M M E R  N I G H T S 🌄 in Germany ✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
G U T E  N A C H T
✨
✨
✨
✨
✨
S C H L A F  S C H Ö N 😴💕
✨
✨
✨
✨
✨
✨
Spoiler: mañana nuevo vídeo en YouTube!! Suscríbete en el canal de crónicas germánicas ❤️
✨
✨
✨
✨
✨
#gutenacht #abenddämmerung #puestadesol #sonnenuntergang #sunset #summeringermany #germany #deutschland #alemania #homesweethome #skyline #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunalunaenloscomentarios
  • N E W  B L O G  P O S T ✨✨✨
Porque a mí me encanta aprender alemán conociendo y hablando con personas reales. Hoy os traigo mis cuentas alemanas de instagram favoritas con las que practico este élfico alemán y además disfruto con ellas porque me inspiran con mis temas preferidos!
✨✨✨✨✨✨✨
Y ésta, autora de la Foto 📸 sin duda es una de ellas: Jeannine @miniand.me 🌿💕
✨✨✨✨✨✨✨
Y porque me encanta conectar culturas ☺️
✨✨✨✨✨✨✨
¿Las conocíais todas? ¿Conocéis más cuentas de instagram alemanas que os gusten? ¡Os espero en el nuevo post en el blog! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
Link en mi perfiiiiiiiiil 🙆🏻‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
#instagramers #aprenderalemánesdivertido #lieblingsaccounts #instagram_deutschland #germaninstagram #german #inspiration #germaninspo #cuentasparaaprenderaleman
  • S O N N T A G S ❤️ ¡Disfrutemos del domingo mis queridos germánicas y germánicos! 🥳
✨✨✨✨✨✨✨
No todo es mantequilla en #mantequillalandia 😜
✨✨✨✨✨✨✨
¿Qué planes tenemos hoy? Por aquí aún estamos remoloneando 🙊😁 ¿Cómo será “remolonear” en alemán? 🤔🤷🏻‍♀️😅 ¡Feliz día a todos! 😘
✨✨✨✨✨✨✨
#frühstück #desayuno #slowlife #sonntags #sonntagsfrühstück #lieblingsfrühstück #sundays #sundaysbreakfast #familytime #remoloneando #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunaclavedesolenloscomentarios
  • Langärmeliger Pullover ✨ Hoy os cuento un truco que uso cuando no sé cómo se escribe exactamente una palabra en alemán 🤷🏻‍♀️🤔 Escribo en Google lo poco que sé de la palabra, aunque esté mal escrita, y Google intenta adivinar a lo que me refiero 😅 y me propone la palabra correcta 😌
✨✨✨✨✨✨✨
Por eso he escogido hoy ésta para #derdiedasoutfits, el juego con el que aprendemos vocabulario de moda y complementos en alemán. “Jersey de manga larga”: Langärmeliger Pullover. Que luego dices: ¿existe algún jersey de manga corta? 🤷🏻‍♀️😂😂 Pero ya me comprendéis. He escogido una palabra que me resulta difícil de recordar para traeros un ejemplo 🤪
✨✨✨✨✨✨✨
¿Qué hacéis vosotros cuando no sabéis cómo se escribe esa palabra en alemán SIN mirar el diccionario? 🧐
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#ootd #outfitoftheday #todaysoutfit #lookoftoday #sies13dejulioyenalemaniavamosasídeabrigados 🤦🏻‍♀️😅😂🤣 #metoday #pullover #lieblingspulli #rosapulli #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunamanzanaenloscomentarios
  • F R E I T A G ! 🥳 Mis queridos germánicas y germánicos, ha llegado un nuevo viernes y con él un nuevo café en el blog.
✨✨✨✨✨✨✨
Hoy comparto, entre otras cosas, qué es lo que estoy estudiando y de lo que me acabo de examinar. Y con esto quiero también motivaros a seguir aprendiendo y formándonos siempre! 🤩
✨✨✨✨✨✨✨
Y os intento explicar mi curso de manera sencilla 😅 ¡Que es en alemán! 🤪 Ya me diréis si me he explicado bien 😁
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz viernes a todos y nos vemos en el “Freitag, Kaffee und Kuchen“ de hoy! ☕️🍰❤️
✨✨✨✨✨✨✨
Link en mi perfiiiiiiiiil
✨✨✨✨✨✨✨
#freitagkaffeeundkuchen #elcafedelviernes #butfirstcoffee #coffeetime #kaffeezeit #frühstück #coffeelover #viernes #freitag #friday #fridayayayay #divendres #fridaymood😎 #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponuncaféenloscomentarios
ALEMÁN Lenguaje

En Alemania si tienes una bandera apestas a alcohol

30 diciembre, 2013

En realidad hoy no haría falta escribir el post.

Porque es así, puesto que con el título está todo dicho. Pero claro, quizá algo haya que explicar 😉

Esto es lo que sucede (en generaaaaaal) cuando llegas a un nuevo país:

Primero descubres que no puedes traducir literalmente tus expresiones de toda la vida. En mi caso, expresiones alemánicamente intraducibles.

Además, aparecen los falsos amigos para traicionarte. Esas simpáticas palabras que en otro idioma que ya dominas significan una cosa que no tiene nada que ver con el nuevo idioma que estás aprendiendo, a pesar de que las letras que forman la palabra son muy parecidas.

Después, descubres que sí, que te vas emocionando con el idioma y te desenvuelves cada vez mejor. Incluso descubres que te sucede lo contrario que al principio, que utilizas expresiones alemanas intraducibles.

Y, en plan “Superratón” (¿conoces al Superratón?) – “No se vayan todavía, aún hay más!!!”

Luego sucede que llegan las míticas frases hechas. Aquellas palabras que unidas significan en el nuevo idioma una cosa que literalmente traducida no tiene ninguno en el tuyo.

Estas últimas son mis preferidas 🙂

Y hoy te traigo una de ellas. Una que en alemán significa una cosa y en español no existe ni traducción ni sentido posible.

Ich habe eine Fahne – Tengo una bandera

bandera alemana y europea

La traducción de la frase literalmente sí existe. De hecho, si “tienes una bandera”, obviamente se dice tanto en alemán como en español. Peeeeero, el doble sentido de la frase no existe en español.

Para explicarlo brevemente, diría que la frase Ich habe eine Fahne en alemán te sucedería si te tomases todo este arsenal 😉

caipiroscas

Es decir, si verbalizas Ich habe eine Fahne – Tengo una bandera – en alemán significa literalmente que «apestas a alcohol». Si oyes que alguien lo dice… Ahora ya lo sabes ;D

Pero… ¿Acaso tienen realmente una similitud directa «una bandera» y el hecho de «apestar a alcohol»?

Pues sí 😉

Las banderas ondean al viento. La tela de la que está formada una bandera efectúa ese movimiento tan característico en cuanto sopla algo de viento. De igual forma, nuestro aliento, al salir de la boca también «ondea» con el viento. Es en el momento en que el aliento tiene un olor especial – a alcohol en este caso – cuando podemos percibirlo claramente con nuestro olfato si estamos cerca.

Ésta es la similitud que le he encontrado yo al uso de ambas frases 😉

¿Conoces más expresiones con doble sentido en alemán? ¿O incluso algunas en español que te hagan gracia? Puedes compartirlas a través de los comentarios.

Y si no quieres perderte las próximas expresiones con doble sentido en alemán suscríbete al blog! Puedes hacerlo indicando tu email en el recuadro que aparece abajo 🙂

  • Responder
    Patrizia
    30 diciembre, 2013 a las 9:59

    Una muy parecida o, mejor dicho, referida al mismo tema: después de tener una bandera suele tenerse… ¡un gato! O sea, resaca («Kater»). El sentido nunca lo he entendido, pero tb se usa para definir agujetas («Muskelkater»: resaca de los músculos). Chica, me encantan estos post tuyos y a veces me descubro a mí misma reteniendo palabras para el siguiente («Ay, ésta podría valer!»), jeje. Pues nada, te deseo un fin de año divertido pero sin banderas y sobre todo sin gatos!

    • Responder
      Elisabet
      30 diciembre, 2013 a las 12:27

      Jajaja!! Patrizia y a mí me encantan tus comentarios que siempre completan de forma genial el post!!

      Muchas gracias 🙂

      Feliz Año Nuevo también para ti y seguiré con las crónicas y muchas más sorpresas!!!

      Un besote*

  • Responder
    karina
    30 diciembre, 2013 a las 14:45

    ESO nadie lo enseña en los cursos de Aleman…. Me encantan tus post Ely, espero no ser un fiasco al llegar alla….. Aun que creo que eso será lo mas lógico y seguro 🙂 jajaja. Feliz año Nuevo Elisabet un abrazo desde México.

    • Responder
      Elisabet
      30 diciembre, 2013 a las 14:49

      Karina,

      Gracias! Me alegro de que te guste mi forma de acercar el alemán al mundo hispano hablante 😉

      Feliz Año a ti también y gracias por seguirme!!!

      Un saludo* que cruza el charco

  • Responder
    Un español que no baila flamenco
    30 diciembre, 2013 a las 17:42

    Jajajaja, venía a comentar la de la resaca, pero veo que llego tarde.
    Me encantan estos posts.

    Un saludo!

    • Responder
      Elisabet
      31 diciembre, 2013 a las 13:54

      Un español que no baila flamenco,

      Jejeje… Pues muchas gracias por decirlo!!!

      Feliz 2014 y brindo por más post 😉

      Saludos***

  • Responder
    Johanna
    30 diciembre, 2013 a las 19:26

    Karina dice que eso no se enseña en un curso de alemán. Yo diría que si. Pero también al revés. Si dices a un alumno catalán en alemán, que tiene que aprender estas expresiones, sino «hat er Öl getrunken» ya no entiende nada :-). Y si no sabe muchas de esas expresiones «ist das zum Stühlemieten» también cuesta de entenderlo. Y ahora seguramente pensáis que esta alemana «hat ihren Verstand ausgetrunken» o bien «ya no tiene todas sus tazas al armario».
    In diesem Sinne: Prost Neujahr aus Barcelona

    • Responder
      Elisabet
      31 diciembre, 2013 a las 13:53

      Johanna,

      Jajajaja!!! Muy ingenioso tu comentario ;D

      Aunque precisamente la misión de este blog es acercar la cultura alemana al mundo hispano hablante contándote cositas que no te contarán en tus clases de alemán 😉

      Frohes Neues Jahr!!!!

  • Responder
    remorada
    31 diciembre, 2013 a las 9:43

    bueno, por aquí la gente que ha bebido mucho va «pedo» y eso no lo había escuchado yo nunca! XD

    lo del gato lo usábamos hace mucho en Perú cuando tenías ganas de vomitar por haberte pegado la juerga padre el día anterior, tenías «el gato», yo imaginaba tener un gato dentro del estómago pero ahora que lo pienso no tiene mucho sentido XD

    feliz año, eli, me voy a leer lo de los falsos amigos, es un tema que me encanta! ^^

    • Responder
      Elisabet
      31 diciembre, 2013 a las 13:55

      Remorada,

      Muchas gracias igualmente!!! Feliz Año Nuevo y un besote* gordo 🙂

  • Responder
    Diana
    2 enero, 2014 a las 11:35

    hahahaha , como me gustan este tipo de post. siempre te leo con entusiasmo
    Por cierto, Feliz Año Nuevo 🙂
    http://elmundoidiomas.blogspot.com.es

    • Responder
      Elisabet
      2 enero, 2014 a las 23:26

      Diana,

      Jejeje… Gracias! Que ilu que te guste ;D

      Frohes neues Jahr!

  • Responder
    Nut
    3 enero, 2014 a las 13:11

    ¡Hola! Acabo de descubrir tu blog y me parece muy interesante. Estoy estudiando alemán y no conocía esta expresión. Procuraré pasarme para aprender más cosas por aquí.
    Guten Rutsch ins neue Jahr!!

    • Responder
      Elisabet
      3 enero, 2014 a las 14:30

      Hola Nut,

      Bienvenido al blog de Crónicas Germánicas.

      Gracias por haberte animado a comentar.

      Feliz Año a ti también!

      Un saludo*

  • Responder
    Esther Collado
    3 enero, 2014 a las 18:28

    Con los ‘false friends’ yo ya he tenido más de un problema… por ponerte un ejemplo, yo solo he ido una vez a Alemania (Berlin concretamente). Me aprendí cuatro palabras mal dichas para saber moverme por ahí.

    Bien… un día en un restaurante hacía mucha calor y le mal dije al camarero que si podría abrir la ventana que tenia calor… aunque el camarero se echó a reír y el tipo de la mesa de al lado también. No había dicho que tenía calor si no que iba caliente… imagina (creo que era ich habe heiss en vez de ich bin heiss).

    • Responder
      Elisabet
      3 enero, 2014 a las 23:03

      Jajajajaja!!!

      Esther, buenísimo ;D

      Es realmente difícil decir «tengo calor» en alemán. Se dice «mir ist warm» que, traducido literalmente al español sería algo así como «a mi me da calor».

      Gracias por tu divertido comentario!

      Feliz 2014 🙂

  • Responder
    Maria
    8 enero, 2014 a las 10:04

    Hola, yo tambien soy nueva por aqui , vivo en Alemania desde hace casi un año y me siento muy identificada con las cosas que cuentas.
    Aqui dejo mi granito de arena » ich verstehe nur Bahnhof» que quiere decir que no te enteras de nada ( sin coherencia ninguna ???) y «Hast du in der U- Bahn geboren?» lo suelen decir (al menos en Berlín) cuando te dejas las puertas abiertas, ya que en el metro las puertas se cierran solas =D
    Un saludo a todos

    • Responder
      Elisabet
      8 enero, 2014 a las 10:48

      Hola María,

      Bienvenida al blog de Crónicas Germánicas!

      Jajajaja!! No conocía esa expresión de las puertas. Gracias por compartirla. Investigaré si también se dice en Süddeutschland ;D

      Un saludo*

  • Responder
    Colombianaviva
    2 marzo, 2014 a las 16:48

    Que buen post, ya me acuerdo yo la primera vez que escuche: » das ist Hammer!», estaba en el jardín y pensé que tiene que ver un martillo con lo que estamos hablando será que me perdí de algo! o el tema cambio y ni lo note…

    y muchas de las otras expresiones en las cuales varias veces quedé perdida! o muchas de las que trate de traducir de español a alemán y solo yo las entendía jajaja.

    Gracias por esta nueva no la había escuchado y la pondré en práctica!

    • Responder
      Elisabet
      2 marzo, 2014 a las 20:07

      Colombianaviva,

      Jejeje… Me alegro de habértela descubierto entonces 🙂

      Gracias por el comment!

  • Responder
    Cómo se acicalan los alemanes para el mundial | Crónicas Germánicas
    19 junio, 2014 a las 7:02

    […] Ah! MUCHO OJO con las banderas: te recuerdo que en Alemania si tienes una bandera apestas a alcohol […]

  • Responder
    Oda a la cebolla: Zwiebel nanas - Crónicas Germánicas
    14 enero, 2015 a las 5:00

    […] ambos idiomas es femenino. Bueno, en España tenemos el “cebollazo” cuando precisamente en Alemania tienen una bandera, pero eso es ya otra […]

Añadir Comentario

Suscríbete a Crónicas Germánicas