Hoy nos adentramos en el excitante mundo de la música para aprender alemán.
El otro día estaba en el coche, sola y escuché en la radio alemana una canción que me teletransportó a mi bella juventud.
No, no era una canción alemana, puesto que por aquel entonces yo de alemán poco o nada. Pero ahora sí conozco muchas canciones alemanas que considero me han hecho avanzar en este élfico alemán de forma que nada más puede hacer.
La música puede ayudarnos muchísimo en el aprendizaje de un idioma y como no hemos dedicado aún ninguna crónica en exclusiva a la música…
¡Hoy crónica germánica dedicada a la música alemana!
¡Dentro video!
Primero de todo destacaría el vocabulario básico a conocer en el mundo de la música alemana.
¿Por qué nos puede ayudar la música a aprender alemán?
Por muchas razones, pero destacaré 3:
1. La música es universal y gusta a todo el mundo. Sea cual sea nuestro gusto, encontraremos una canción alemana que nos guste. Y cuando escuchamos música disfrutamos. Y para aprender alemán hay que disfrutar.
2. Cuando una canción nos gusta la escuchamos una vez y otra vez. Y en la repetición precisamente está la clave de aprender un idioma. Muchas veces escucharemos una canción y apenas comprenderemos algunas palabras. Sin embargo, escuchándola una y otra vez, llegará un momento en que comprenderemos muchas más palabras y frases enteras de dicha canción. ¡Comprobado! ¡Anímate a probarlo!
3. Porque conociendo distintos acentos de distintos cantantes podremos afinar mucho mejor nuestro oído al practicar la escucha en alemán.
Vocabulario básico música alemana
Empezamos por algo que sé que os encanta: las frases hechas en alemán.
¿Sabes qué es un Ohrwurm? Es decir, ¿qué significa tener un gusano en la oreja en alemán?
Un Ohrwurm hace referencia a esa típica cancioncita que, te guste o no la canción en sí, se te ha metido dentro de la cabeza y se repite sin parar. No he sabido encontrar una expresión equivalente en español. Quizá existe Ohrwurm en español. Si la sabes me la puedes indicar a través de los comentarios.
Palabras básicas música alemana:
die Musik ~ música
das Lied ~ canción
der Refrain ~ estribillo
das Konzert ~ concierto
der Sänger ~ cantante {masculino}
die Sängerin ~ cantante {femenina}
die Stimme ~ voz
das Instrument ~ instrumento
die Gitarrre ~ guitarra
das Klavier ~ piano
singen ~ cantar
spielen ~ tocar un instrumento
Jugar la flauta
Esta última me hace mucha gracia, puesto que forma parte de las divertidas anécdotas con niños bilingües.
Cuando estábamos hablando de la profesora de flauta, mi hija un día me dijo: «Sí, mami, la profesora que nos ha enseñado a jugar la flauta«. Automáticamente yo pensé: «¿Jugar la flauta? ¿Qué está diciendo?».
Ella simplemente desconocía que los instrumentos en español «se tocan», mientras que en alemán «se juegan». Así que tradujo «spielen» en alemán por el «jugar» que también significa ese verbo en español. Me pareció de lo más entrañable.
Y, ahora, ¿qué diríamos en esa parte final de un concierto cuando queremos que el cantante haga un bis, esto es, que toque de nuevo una canción antes de irse?
En español gritaríamos con toda la fuerza de nuestros pulmones:
¡Otra! ¡Otra!
Pero, ¿qué gritaríamos en alemán?
En alemán gritaremos: Zugabe! Zugabe! Zu-ga-be! para indicar que queremos otra más.
Mis canciones alemanas favoritas
En realidad y gracias a infinidad de seguidores de crónicas germánicas hemos elaborado una lista de canciones alemanas denominada «El Alemanario de la Música». Ahí están más de 200 artistas cantando en alemán. Pero considero importante desgranarla y traeros poco a poco mis favoritos.
Os dejo el video oficial de mis canciones alemanas favoritas y os cuento algo de algunas de ellas.
Porque una de las partes más bonitas de una canción es precisamente conocer el porqué de su letra. Y, en caso de que no lo conozcamos, imaginárnoslo con lo que nos haga sentir.
Por ejemplo la primera, Ist da jemand? de Adel Tawil.
Ist da jemand? de Adel Tawil
Cuentan que el cantante una vez se tiró a la piscina sin conocer lo poco profunda que era. Muchas personas dándose ese cabezazo hubieran muerto. Sin embargo, él se salvó. Y de ahí escribió esta preciosa canción, Ist da jemand?, para preguntar si verdaderamente hay alguien ahí fuera velando por nosotros.
Auf uns de Andreas Bourani
La canción que unió a todos los alemanes en uno de los últimos mundiales de fútbol y que levanta el ánimo a cualquiera.
Zusammen de Die Fantastischen Vier con Clueso
De nuevo una canción que levanta el ánimo. Se titula «Juntos» y la interpretan uno de los grupos de música más conocidos en Alemania, Die Fantastischen Vier, con Clueso.
Die Toten Hosen
Ahora una que suena divertido el nombre del grupo y también son míticos en alemania: los pantalones muertos, Die Toten Hosen.
Au Revoir Mark Foster
Ahora una un tanto controvertida.
La música alemana, como el maquillaje en Alemania, también tiene por influencias históricas muchas palabras francesas, como el título de esta canción.
Leiser de Lea
Una de mis favoritas últimamente y pegadiza donde las haya.
Y lo más «gracioso» es que parece que en el estribillo diga una palabrota. En vez de «Leiser», parece que diga «Sch…» por enlazarlo con la palabra anterior. ¿No te parece?
Ojalá os guste mucho este artículo y así podremos ir aportando cada vez más vocabulario imprescindible y más canciones chulas para practicar alemán.
¿Conocías el vocabulario básico en el mundo de la música alemana? ¿Conoces alguna palabra más que te animes a aportar? ¿Conocías todas las canciones de hoy? ¿Tienes otras canciones alemanas favoritas? ¡Cualquier aportación musical es bienvenida a través de los comentarios!
28 Comentarios
Juana
26 noviembre, 2018 a las 9:38Muchas gracias!!! Desde mi iniciación a la iniciación en alemán te doy muchas gracias porqué incluso parece divertido!
Me han encantado Lea y los Toten Hosen sind Super!!!!!
Elisabet
26 noviembre, 2018 a las 10:16Muchas gracias Juana!
Marisela García c
26 noviembre, 2018 a las 13:56Gracias! De tus mejores publicaciones.
Elisabet
26 noviembre, 2018 a las 20:18Muchas gracias Marisela! ❤️☺️
Guillermo Eduardo
26 noviembre, 2018 a las 17:56Querida Elizabet me encantó tu video ,estoy de acuerdo que la música es el mejor medio para aprender un idioma,sobre todo las canciones serias tan gentil de ayudarme a conseguir las letras de las canciones tan hermosas que pusiste de estos cantantes?.gracias por ayudarme tanto con el Aleman, te amo un besito Guillermo.
Mikel
27 noviembre, 2018 a las 14:35Hola Elisabet!
Gracias por esta nueva aportación para aprender aleman. No conocía ninguna de estas canciones. Mis canciones alemanas favoritas son las de Vicky Leandros. Pero hay otras muy interesantes y divertidas. Por ejemplo, la canción «Nur für dich» de Wise Guys. Os dejo el enlace:
https://lyricstranslate.com/es/Nur-fuer-dich-lyrics.html
Gracias tambien por el enlace al Alemanario de la Musica.
Elisabet
27 noviembre, 2018 a las 18:22Muchas gracias Mikel por tus aportaciones!
avil
27 noviembre, 2018 a las 19:25Esta es cool
https://www.youtube.com/watch?v=X5kmM98iklo
y ésta
https://www.youtube.com/watch?v=404oPn6tudE
Saludos
Elisabet
29 noviembre, 2018 a las 10:27Jejeje… Sí! La segunda ya la había incluido en el Alemanario de la Música 😉
Muchas gracias por tus aportaciones avil!
avil
27 noviembre, 2018 a las 19:34Die Prinzen
Elisabet
29 noviembre, 2018 a las 10:27Gracias avil!
avil
27 noviembre, 2018 a las 19:42Elisabet
29 noviembre, 2018 a las 10:28Gracias de nuevo avil!
avil
27 noviembre, 2018 a las 19:45Elisabet
29 noviembre, 2018 a las 10:29Muchas gracias avil!!
Xavi
27 noviembre, 2018 a las 23:28Salutacions des de Barcelona, Elisabet! Descubrí tu blog por casualidad y he de decir que me ha encantado. Esta entrada en particular me llamó la atención, y me dije, ¡vamos a aportar metalizándola un poco!
Für immer, de Warlock, la banda de la gran Doro Pesch, una fiera del escenario
https://youtu.be/jUHrVeKYGfo
Quizás algún día tenga que aprender alemán por el trabajo y entonces vendré a tu blog y tu youtube. Felicidades por tu trabajo. Adéuuuuu
Elisabet
29 noviembre, 2018 a las 10:30Moltes gràcies Xavi!
ana
29 noviembre, 2018 a las 23:30gracias por tus recomendaciones… estoy de acuerdo con vos, porque al escuchar las canciones no solo nos divertimos sino también mejoramos la pronunciación y conocemos nuevas palabras. Dankeschon (:
Elisabet
30 noviembre, 2018 a las 9:22Gracias Ana!
Pablo
30 noviembre, 2018 a las 18:25¡Hola Elisabet! por pura casualidad descubrí tu blog y he quedado atrapado! Hermosa actividad la tuya, que mucho agradezco. Simplemente quiero aportar dos de las canciones que me acompañaron en el estudio de la lengua (antiguas, como corresponde a la persona mayor que soy, jeje!) – gracias!
Peter Alexander: Die kleine Kneipe
Conny Froboess: Pack die Badehose ein.
Elisabet
1 diciembre, 2018 a las 19:00Muchas gracias Pablo por tus aportaciones y por tus bonitas palabras! ❤️
Roberto
5 marzo, 2019 a las 10:22Enhorabuena, muy buena selección y ayuda para los que aprenden alemán
Elisabet
6 marzo, 2019 a las 15:09Gracias Roberto!
Pedro
5 mayo, 2020 a las 2:54Como bien dices hay canciones que te marcan y te ayudan a entender un poco mejor el alemán, yo la primera canción que escuche hace ya 4 años fue Chöre de Mark forster, no se de donde viene pero si se, que su música me gusta y que sin ese estilo de música fuese inglés triunfaría en España ya que tengo bastantes amigos que después de escucharle les ha gustado y aunque a veces cuesta entenderle creo tiene letras bastante interesantes como Bauch und Kopf
Angel Arizmendez
19 mayo, 2020 a las 22:07Apenas estoy incursionando en este idioma y he de decir que tus recomendaciones en verdad me encantaron, infinitas gracias justo buscaba ritmos como los de tu post
¡¡ un enorme abrazo hasta donde se encuentre ¡¡
Elisabet
25 mayo, 2020 a las 10:58Muchas gracias Angel!
Irene
3 febrero, 2021 a las 21:03Hallo Elisabet!
Me encanta tu canal y estoy empezando a descubrir tu blog.
Con gusto, añado a tu lista algunas canciones del artista alemán Tom Beck, que me gusta mucho.
Es gracias a él, por quién tengo varias canciones sonando y despertando el ritmo en mi cabeza, como un Ohrwurm .
Algunas de mis favoritas de este schauspieler:
– Fort von hier
– Du schaffst das
-360 Grad
Un abrazo!
Elisabet
4 febrero, 2021 a las 15:36¡Muchas gracias Irene por tus bonitas palabras y por tu aportación!