Instagram

  • ¿Una paellita alguien? Hay para todos! 😁 ¡Feliz domingo queridos germánicas y germánicos! 🥘😋
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
#paella #summertime #summervibes #verano #summer #sommer #paellatime #friends #gastronomiaespañola #spanischeküche #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunapaeaenllscomentarios
  • U N  A Ñ O  M Á S ! ! 🤩 Mi día favorito del año. El día del Citylauf, la carrera anual en mi ciudad en Alemania 🏃🏼‍♀️🏃🏼‍♂️💨 El Running es uno de los deportes que más me gusta.
✨✨✨✨✨✨✨
El otro es el submarinismo y aquí es un poco más complicado de practicar 🐠🐬🐳😅😂🤣
✨✨✨✨✨✨✨
Y hacerlo rodeada de los ciudadanos animándote a cada paso es muy emocionante 😍 Y aún más cuando conoces a varios de ellos y cada año a más. Incluso los que ya no ves tan a menudo y vienen a animar y te reconocen. Hacen lo que sea para que te des cuenta de que están ahí. Una madre de la guardería que incluso no sabía ni mi nombre, al verme me ha llamado con el nombre de mi hija gritando: “Prinzessin Mama” “Prinzessin Mama”!!! 😁 Hasta que al pasar me giré hacía ella 😅
✨✨✨✨✨✨✨
Nosotros corremos junto a todos los vecinos en equipo y hacemos incluso relevos. Muy divertido lograrlo un año más!
✨✨✨✨✨✨✨
¿Cuál es vuestro deporte favorito?
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#jumpstagram #citylauf #ludwigsburg #ludwigsburgercitylauf #running #diafavorito #lieblingstag #favouriteday #runrunrun #runningmum #madresquecorren #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponuncorredorenloscomentarios
  • A N F E U E R N 🔥 Mañana!!!!!!!! 🤩  Llega mi día favorito del año en mi ciudad alemana 🥳 Me encanta esta palabra “anfeuern“ que significa “animar” en alemán. Pero animar ahí a gritos dándolo todo 😆😁 Igual que avivar un fuego. Así os quiero a todos mañana si me veis pasar 😂😂 En mi carrera preferida!! Aquí mi dorsal: 3063 y si ampliáis un poquito la Foto veis cómo se llama mi equipo 😌 ¡Cómo no! 🤣
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#loquemegustaunphotocall #ludwigsburgercitylauf #carrera #running #mamisquecorren #letsgetrunning #runninggirl #ludwigsburg #citylauf #lieblingstag #cursa #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponalguiencorriendoenloscomentarios
  • F R E I T A G ! 🥳
✨✨✨✨✨✨✨
Nuevo viernes y nuevo “Kaffee und Kuchen” preparado en el blog. Hoy va de libros en alemán, que me preguntáis a menudo. Así que os dejo varias opciones que espero que os guste mucho! ¿Los habéis leído? 📖🤓
✨✨✨✨✨✨✨
Link en mi perfiiiiiiiiil 🙆🏻‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz viernes queridos germánicas y germánicos! ☕️🍰❤️
✨✨✨✨✨✨✨
#freitagkaffeeundkuchen #nuevopost #elcafedelviernes #kaffeezeit #butfirstcoffee #caketime #kuchenzeit #kuchen #kuchenbuffet #kuchenliebe #kuchenbacken #coffeetime #viernes #freitag #friday #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunlibroenloscomentarios
  • Un día cualquiera en mi ciudad 😍 Eso sí, nunca dejará de sorprenderme 😁 Hoy aquí, en el Marktplatz, había mercado 🍉🍒🥝 y las berenjenas 🍆 eran blancas 😱🤷🏻‍♀️😅 ¿Las queréis ver? Os las muestro en Stories! 🎥🙆🏻‍♀️ Y van carísimas las blancas y las normales 😑
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche desde Mantequillalandia mis queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#marktplatz #alemania #germany #deutschland #ludwigsburg #sommerindeutschland #summeringermany #veranoenalemania #travel #travelblogger #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunaberenjenaenloscomentarios
  • N E W  V I D E O ✨✨✨ Lo que me he llegado a reír con vuestras anécdotas hablando alemán 😂😂 ✨✨✨✨✨✨✨
Hoy he hecho una selección entre todas ellas y les he puesto mi voz! 🎥🙆🏻‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
Y si os gusta este tipo de vídeos me lo decís y os traigo más! Me ha encantado que compartierais conmigo vuestras historias divertidas y que participéis siempre 🤩 ✨✨✨✨✨✨✨
Muchas gracias a todos y a los protagonistas de hoy les nombro en el vídeo! ¡Todos a verlo! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
Link en mi perfiiiiiiiiil 🙆🏻‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
#videoscg #newvideo #aprenderalemánesdivertido #youtuber #nuevovideo #neuesvideo #aleman #anecdotas #lomejordeaprenderidiomas #idiomas #sprache #languages #aprenderidiomas #german #germangirl #ootd #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponungloboterraqueoenloscomentarios
  • S U M M E R  N I G H T S 🌄 in Germany ✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
G U T E  N A C H T
✨
✨
✨
✨
✨
S C H L A F  S C H Ö N 😴💕
✨
✨
✨
✨
✨
✨
Spoiler: mañana nuevo vídeo en YouTube!! Suscríbete en el canal de crónicas germánicas ❤️
✨
✨
✨
✨
✨
#gutenacht #abenddämmerung #puestadesol #sonnenuntergang #sunset #summeringermany #germany #deutschland #alemania #homesweethome #skyline #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunalunaenloscomentarios
  • N E W  B L O G  P O S T ✨✨✨
Porque a mí me encanta aprender alemán conociendo y hablando con personas reales. Hoy os traigo mis cuentas alemanas de instagram favoritas con las que practico este élfico alemán y además disfruto con ellas porque me inspiran con mis temas preferidos!
✨✨✨✨✨✨✨
Y ésta, autora de la Foto 📸 sin duda es una de ellas: Jeannine @miniand.me 🌿💕
✨✨✨✨✨✨✨
Y porque me encanta conectar culturas ☺️
✨✨✨✨✨✨✨
¿Las conocíais todas? ¿Conocéis más cuentas de instagram alemanas que os gusten? ¡Os espero en el nuevo post en el blog! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
Link en mi perfiiiiiiiiil 🙆🏻‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
#instagramers #aprenderalemánesdivertido #lieblingsaccounts #instagram_deutschland #germaninstagram #german #inspiration #germaninspo #cuentasparaaprenderaleman
  • S O N N T A G S ❤️ ¡Disfrutemos del domingo mis queridos germánicas y germánicos! 🥳
✨✨✨✨✨✨✨
No todo es mantequilla en #mantequillalandia 😜
✨✨✨✨✨✨✨
¿Qué planes tenemos hoy? Por aquí aún estamos remoloneando 🙊😁 ¿Cómo será “remolonear” en alemán? 🤔🤷🏻‍♀️😅 ¡Feliz día a todos! 😘
✨✨✨✨✨✨✨
#frühstück #desayuno #slowlife #sonntags #sonntagsfrühstück #lieblingsfrühstück #sundays #sundaysbreakfast #familytime #remoloneando #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunaclavedesolenloscomentarios
  • Langärmeliger Pullover ✨ Hoy os cuento un truco que uso cuando no sé cómo se escribe exactamente una palabra en alemán 🤷🏻‍♀️🤔 Escribo en Google lo poco que sé de la palabra, aunque esté mal escrita, y Google intenta adivinar a lo que me refiero 😅 y me propone la palabra correcta 😌
✨✨✨✨✨✨✨
Por eso he escogido hoy ésta para #derdiedasoutfits, el juego con el que aprendemos vocabulario de moda y complementos en alemán. “Jersey de manga larga”: Langärmeliger Pullover. Que luego dices: ¿existe algún jersey de manga corta? 🤷🏻‍♀️😂😂 Pero ya me comprendéis. He escogido una palabra que me resulta difícil de recordar para traeros un ejemplo 🤪
✨✨✨✨✨✨✨
¿Qué hacéis vosotros cuando no sabéis cómo se escribe esa palabra en alemán SIN mirar el diccionario? 🧐
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#ootd #outfitoftheday #todaysoutfit #lookoftoday #sies13dejulioyenalemaniavamosasídeabrigados 🤦🏻‍♀️😅😂🤣 #metoday #pullover #lieblingspulli #rosapulli #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponunamanzanaenloscomentarios
  • F R E I T A G ! 🥳 Mis queridos germánicas y germánicos, ha llegado un nuevo viernes y con él un nuevo café en el blog.
✨✨✨✨✨✨✨
Hoy comparto, entre otras cosas, qué es lo que estoy estudiando y de lo que me acabo de examinar. Y con esto quiero también motivaros a seguir aprendiendo y formándonos siempre! 🤩
✨✨✨✨✨✨✨
Y os intento explicar mi curso de manera sencilla 😅 ¡Que es en alemán! 🤪 Ya me diréis si me he explicado bien 😁
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz viernes a todos y nos vemos en el “Freitag, Kaffee und Kuchen“ de hoy! ☕️🍰❤️
✨✨✨✨✨✨✨
Link en mi perfiiiiiiiiil
✨✨✨✨✨✨✨
#freitagkaffeeundkuchen #elcafedelviernes #butfirstcoffee #coffeetime #kaffeezeit #frühstück #coffeelover #viernes #freitag #friday #fridayayayay #divendres #fridaymood😎 #sihasllegadoaquítedoylasgraciasyponuncaféenloscomentarios
ALEMÁN Lenguaje Niños

Niños bilingües: anécdotas divertidas

13 julio, 2016

Conforme «Prinzessin S» va creciendo, ahora tiene ya 4 años, voy aprendiendo más con ella.

Aprendo de todo en general, pero donde mejor me lo paso es aprendiendo cosas del lenguaje. Ella es bilingüe alemán – español y hoy me apetecía compartir contigo mis últimos hallazgos en el desarrollo del lenguaje en los niños bilingües.

Son cosas que me llaman la atención y que me hacen descubrir curiosidades sobre la evolución en el lenguaje de los niños, pero mayoritariamente se trata de divertidas anécdotas como las que compartí al mostrarte los razonamientos aplastantes de los niños bilingües. Porque lo más divertido de un idioma para mí es el momento en que consigues desencriptar las expresiones infantiles.

niños bilingües anécdotas divertidas 4

Lo que me gustaría destacar antes de empezar es una cosa que me ha sorprendido y me he dado cuenta recientemente.

A partir de los 4 años

Hasta que mi hija cumplió los 4 años, ella interiorizaba el vocabulario de ambas lenguas indistintamente. No preguntaba ninguna palabra nueva, simplemente la absorbía en cuanto su padre o yo o quien le hablara se las pronunciaba. En ocasiones incluso con imágenes, como al ver los dibujos animados.

Pero a los 4 años ha hecho un cambio en el lenguaje. Imagino que corresponde con la propia evolución, pero a mí me ha quedado grabada esa fecha de 4 años. Cada vez que le digo una palabra de la que desconoce su significado, leyendo un libro, por ejemplo, me pregunta: «mami, ¿qué es {aquí diría la palabra en cuestión}?».

Qué curioso, pensé. Hasta los 4 años sus cerebros absorben las palabras sin preguntar y a partir de esa edad ya empiezan a necesitar de nuestra ayuda para poder interiorizarlas.

Yo no lo era

«Yo no lo era». Ésta es la frase que escucho cada vez que alguien la ha liado un poco y «Prinzessin S» quiere indicar que no ha sido culpa suya.

En realidad lo que ella hace sin darse cuenta es traducir literalmente del alemán: «Ich war es nicht» {Yo no lo era}.

Entonces llega mi trabajo, «de pico y pala» como yo lo llamo, para insistirle de nuevo «yo no he sido».

Jugar la flauta

«Mami, mi profesora de música me ha enseñado a jugar la flauta». Y al escuchar esta frase una sonrisa acudió a mi cara de inmediato.

En alemán los instrumentos no «se tocan», sino que «se juegan». El verbo «spielen» sirve tanto para jugar con juguetes como para tocar un instrumento. Así, en el momento que está falta de vocabulario, ella tira de sus palabras conocidas en el otro idioma y resultan situaciones tan divertidas y entrañables como ésta.

También aquí mi trabajo de pico y pala: «Prinzessin S», a tocar la flauta te enseñó tu profe. Así se dice como habla mami {así es como conocemos el idioma español en casa}.

La raqueta

Cuando vamos al banco generalmente siempre tienen una revista para niños. El otro día la portada estaba protagonizada por un cohete. Al llegar a casa la leímos pero dejamos una parte de la historia para el día siguiente.

Al día siguiente: «Mami, por favor ¿me lees la historia de la raqueta?».

Yo automáticamente pensé: «¿Qué raqueta? En casa no tenemos raquetas».

Y al cabo de un momento caí. En alemán «cohete» se dice «die Rakete». Mi hija en ese momento desconocía la palabra «cohete», así que «españolizó» la palabra alemana. Y aquí, de nuevo, cuidado con los «falsos amigos», que pueden ser nuestros peores enemigos.

Lo tiran en la cárcel

Algo malo habría hecho alguien en un libro o una película y «Prinzessin S» me sorprendió con esta frase. Así en frío me pareció un poco terrible y visualicé a alguien volando desde los brazos de otro y aterrizando en una celda.

Lo que sucede es que, mientras que en español «meten» a alguien en la carcel, en alemán «lo tiran».

Conclusión

Disfrutando del camino con estas divertidas situaciones, repito sin cansarme una y otra vez y lo seguiré haciendo todas las veces que sea necesario. Y estoy segura de que, al fin y al cabo, no serán muchas. Poco a poco vamos trabajando las peculiaridades de cada uno de los idiomas y tiene edad para aprender a distinguirlas y, lo más importante, interiorizarlas perfectamente para hablar correctamente.

¿Cómo lo haces tú? ¿Tienes niños bilingües en casa? ¿Eres tú bilingüe? ¿Alguna anécdota que te animes a compartir?

  • Responder
    Montse
    13 julio, 2016 a las 9:29

    A mi em va passar una cosa semblant amb la paraula bateria!

  • Responder
    Marisol
    13 julio, 2016 a las 10:14

    Con mis niños me pasa igual. El mayor me pedía que lo «tragara»… mi cara de sorpresa al descubrir que lo que me pedía era que lo cargara o llevara en brazos. Lo mismo era cuando decía «mamá dréame» jajajaja.

  • Responder
    Mercedes
    13 julio, 2016 a las 10:36

    Mi hija es bilingüe español-sueco y lo que más nos sorprende es cómo conjuga los verbos suecos en español, por ejemplo, «örkar» es un verbo sueco que no existe en español, sería como «no poder más», pues ella dice : mamá estamos cansadas, no örkamos más. O el otro día me dice señalando su piel que ella es la que más mörkika está, mörk (morena), ella lo adaptó, mörk-mörkika, tipo bonica que decimos mucho nosotros??

  • Responder
    Bea
    13 julio, 2016 a las 11:09

    Mi hija también tiene cuatro años y españoliza las palabras holandesas: kiezar es elegir (kiezen) y las construcciones (eso es verde creo que). Bendita paciencia de los padres de hijos con idioma minoritario 🙂

  • Responder
    Joan Lluís Santamaria
    13 julio, 2016 a las 11:12

    No deixes el català! En aquesta edad són autèntiques esponges però quan creixem es fa tot més difícil. Vivim a una ciutat al nord d’Alacant, el bilingüisme esp/cat és molt natural i cada vegada més el trilingüisme és més habitual.
    En cuanto a las anécdotas, un amigo mío trabajó en universidades de Italia y USA cuando tenían el niño en edad preescolar pero no por eso dejaron de hablarle ni español ni catalán. En una guardería en NY les llamaron para hablar con ellos de un problema. Preocupados, acudieron a la cita y la maestra les mostró su disgusto porque el niño decía tacos. Mis amigos no son de decirlos, así que se extrañaron. La maestra dijo que el niño acercó la mano a un radiador y al retirarla exclamó «fuck!». Mis amigos se morían de risa porque lo que el niño dijo fue «foc!», fuego en catalàn! Hoy el chaval habla perfectamente los tres idiomas y tiene facilidad para aprender otros aunque su especialidad son las ciencias.

  • Responder
    Elsa
    14 julio, 2016 a las 9:11

    Qué interesante! Nuestra Lucía hará 20 meses a finales de Julio. Yo le hablo en español y el papá en alemán. Todavía no tengo anécdotas tan divertidas. Ella balbucea mucho, quiere romper a hablar. Es una etapa fascinante, la verdad. Gracias por compartir estas historias. Un abrazo.

    http://cafesocietyxxi.blogspot.de/

    • Responder
      Elisabet
      15 julio, 2016 a las 9:50

      Gracias Elsa por tus bonitas palabras para el blog. Y enhorabuena por el tuyo, ideal para practicar inglés!!

      Un abrazo*

  • Responder
    Liz
    17 julio, 2016 a las 9:19

    Tengo dos ninos bilingües Espanol-Aleman de 3 y 5 anhos y tambien mi nino mayor ha creado sus conjugaciones en espanol con verbos alemanes. Como cuando me dijo un dia q me rei por algo que me conto » mama no te laches de mi». O cuando le dije que queria ir a tomar un te con unas amiga, al rato me dijo «yo tambien quiero ir a trinkar te». Pero muchas veces hacen sus mezcolanzas. Como el pequeno cuando se quiere quejar que su hermano mayor a dicho malas palabras me dice » mama Constan hat Palabras gesagt»

  • Responder
    Claudia
    19 julio, 2016 a las 13:32

    Mi hija tiene 7 (español-alemán) y cada día se inventa nuevas palabras. Aquí algunos ejemplos:

    Was können wir heute merendaren? (Qué podemos merendar hoy)
    Interrumpier mich bitte nicht! (No me interrumpas!)
    Ich bin resfriert! (Estoy resfriada).
    Ich muss das noch kolokieren! (Aún tengo que colocarlo.)

    Las palabras que no conoce en alemán las coge del español y las alemaniza.

  • Responder
    Eleonora
    31 julio, 2016 a las 16:07

    Me ha encantado el post. Mi Rodrigo va a cumplir en breve 15 meses y los idiomas que escucha son el italiano (mi idioma) y el español (de su papá y de todo el entorno, ya que vivimos en Madrid). Como filóloga y traductora tengo muchísimas ganas de ver como irá desarrollando toda la cuestión lingüística. Seguro que habrá también anécdotas graciosas ^_^

  • Responder
    Fátima
    9 agosto, 2016 a las 23:55

    Me encanta. Me fascinan los niños bilingües y cómo inventan esa lengua intermedia… ¿Cómo funcionarán sus cerebritos para crear estas cosas?

    Yo tengo primos ingleses, bilingües español peruano e inglés londinense y la mayor, con la que más tiempo he pasado desde que nació hace ya 16 años tiene algunas perlas que aún nos hacen reír. Mi favorita es «yo subo y luego jumpo» («salto»), que dijo cuando tendría como 4 o 5 años. Tiene otra que su madre (peruana) también usa como si fuera español que es el «eso no trabaja» por «no funciona», pero lo he visto y oído a otros latinos.

    Lo de ver cómo conjugan verbos ingleses en español es genial, y también ver cómo pasa lo que oye de su profe inglesa y de su madre peruana a la hora de escribir en español. Mi horror y risa al ver «cosina» por «cocina»… y el tener que llamar a su madre para que corroborase que «cocina» era la manera correcta. Desde entonces tenemos el español «que habla mamá» con «el español que habla Fátima/el español del cole» (les enseñan español de España y hacen bastante énfasis en eso)… Es también fascinante ver cómo con la edad ha aprendido qué palabras puede usar en casa (avocado/palta, maní, papa…) y cuáles son para el cole (aguacate, cacahuetes, patatas).

    Nuestras peleas ahora son con las tildes en español y el condicional.

  • Responder
    María José
    23 septiembre, 2016 a las 14:18

    Hola, yo quería contaros por encima, mi experiencia a ver si alguién me puede asesorar…Somos una familia de Valencia de 4 miembros y el 30 de junio nos volvimos de Alemania tras estar viviendo allí 3 años. Mis hijos de 7 y 12 años hablan el alemán y mi preocupación está en cómo mantener el idioma en España y que no lo olviden. Las academias no tienen grupos de niños con este nivel y llevarlos al colegio alemán no me lo puedo permitir.
    Aparte de ver la televisión alemana me gustaría que interactuaran con niños de habla alemana, a alguien se le ocurre algo?? Muchas gracias por vuestra colaboración.

Añadir Comentario

Suscríbete a Crónicas Germánicas