Instagram

  • “Los lunes al sol” 🎿😎 ✨
Hoy ha sido emocionante poder esquiar juntas. Mi pequeña y yo 💕 Aún recuerdo cuando comenzó haciendo círculos con un solo esquí para conectar con la nieve. Y hoy la veía bajando frente a mí y no me lo podía creer 😍 Disfrutar de la nieve juntas es 🤩
✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! Por aquí unos días de vacaciones ☺️❤️😘
✨
#skifahren #enlanieve #loslunesalsol #ski #skiing #ootd #outfitoftheday #metoday #sport #skigirl #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunosesquísenloscomentarios
  • Y mientras tanto en un lugar de la Bella Austria... 🤍 En alemán #Österreich y para pronunciarlo bien hay que ser muy pro 😁 Un Tipp podría ser “poner la boca en forma de o y decir una e” 😅 ¿Qué tal os lleváis con las #Umlaut ? {diéresis} En alemán se usan mucho y te cambian totalmente el sentido de una palabra. Por ejemplo: “schon“ significa “ya” pero “schön“ significa “bonito”. Y “drucken” significa “imprimir” pero “drücken“ significa “apretar”. Esta última me encanta cuando se usa incluso para decir que apreciamos mucho a alguien al despedirnos “ich drück dich ganz fest“ {en plan “te aprieto fuerte” como un abrazo 🤗 }. Y así podemos seguir 🤪😅😂 ¿Conocéis alguna más? 👇🏻
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#austria #invierno #winter #winterinaustria #winterinösterreich #inviernoenaustria #montañas #montañasnevadas #schnee #nieve #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunamontañanevadaenloscomentarios
  • Lagos así 💙 Empezamos las vacaciones de invierno con estas vistas 😍
✨✨✨✨✨✨✨
¿Sabíais que las vacaciones en aleman reciben un nombre distinto dependiendo de quién las disfrute?
✨✨✨✨✨✨✨
👉🏻Ferien: vacaciones de estudiantes
👉🏻Urlaub: vacaciones del trabajo
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche mis queridos germánicas y germánicos! 💫😘
#see #lago #lagosdealemania #deutschesee #mutternatur #mothernature #inviernoenalemania #winteringermany #winterindeutschland #vacaciones #ferien #urlaub #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponaguaenloscomentarios
  • El mundo está a salvo 🦸🏼‍♀️✨😁 Esta mañana acompañando a los niños al cole ha sido lo más. Obviamente yo se lo he “robado” un minuto a mi querido vecino 😆 Aquí comenzamos una semana de vacaciones 😳🙈 Eso sí que será un carnaval 😅😂 ¡Feliz carnaval a todos, mis queridos germánicas y germánicos! 🥳 En alemán: Fasching o Karneval 🤓 ¿Os disfrazáis? ❤️😘
#capitanamerica #carnaval #fasching #superheroes #elmundoestaasalvo #worldissaved #spaß #candidchildhood #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunaestrellaenloscomentarios
  • Un día cualquiera en Mantequillalandia. Hace tiempo que nos queríamos juntar 3 amigas y no encontrábamos la forma. Solíamos ir a comer pero ahora con los horarios imposibles de los niños en el cole {para los que lo desconozcan, en nuestra ciudad en Alemania a las 12:00h se termina el cole 😳🙈} el temita está complicado 😅😂 Así que hemos optado por un desayuno express a horas de la mañana bastante intempestivas 😁 Pero nos hemos visto 👀💕 Y las he escuchado. Quiero que mi gran debilidad se convierta en una fortaleza: escuchar. ¿Realmente escuchamos? Para mí es el mejor regalo que me pueden hacer ☺️ Pero escuchar realmente con interés 😄 Yo siempre practico con mi hija. Le dejo terminar todas las frases {cuando me acuerdo 🙄} y es un ejercicio que intento practicar lo máximo que puedo. También porque ejercita mi paciencia. Los niños suelen ir a un ritmo más lento incluso para expresarse. Explican una historia con todo lujo de detalles que nosotros saltaríamos {bueno, quien me conoce bien sabe que yo no me salto nada 🤣🤣🤣}. Todo esto para agradeceros de corazón que estéis aquí y siempre aportando cosas bonitas ❤️☺️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ¿Sois mucho de escuchar? 💫
✨✨✨✨✨✨✨
#frühstück #desayuno #breakfast #breakfasttime #breakfastlovers #teatime #friends #butfirstcoffee #coffeetime #kaffee #freunde #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunrelojenloscomentarios
  • P R E &  P O S T ✨🧁✨ Todas las personas tenemos los mismos ingredientes en nuestro cuerpo, pero cada uno de nosotros es capaz de crear algo único. Tan sólo depende de nuestras ganas, nuestra voluntad y nuestra motivación ⚡️ Todos podemos brillar ⭐️ Es la reflexión que quería compartir hoy con vosotros, mis queridos germánicas y germánicos ☺️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche a todos desde Mantequillalandia! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#muffins #backenmachtglücklich #backen #madalenas #lasdetodalavida #backebackekuchen #larecetaestáenmisstoriesdestacados 😁 #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunamadalenaenloscomentarios
  • Oye, pues tampoco tengo tan mala pinta 🧐😂 El único momentín que he tenido que salir hoy de casa me he adecentado un poco para no asustar con mis pintas al personal 🤣🤣 Media ciudad está enferma 😳 Yo algo mejor. Pero mejor que aún no hable mucho 🤐😅 Y cómo cuesta eso 🤣🤣🤣 Me alegro de que os estén gustando y sirviendo mis Stories estos días que no hablo ☺️ Las frases hechas y las canciones las tenéis todas en el blog! Os iré compartiendo más ideas y os cuento un secreto para los que hayáis llegado hasta aquí: estoy escribiendo un nuevo libro 🤭🤫 A mí me hubiera encantado tener una persona a mi lado que me guiara en mi aprendizaje de este élfico alemán. Que me contara cómo aprenderlo desde el principio. Sobre todo cómo motivarme 😅😂 Así que, esperando que os guste, quiero ser esa persona para los principiantes que quieran aprender alemán. Un Coach germánico ☺️ Aún me llevará algo de tiempo, pero lo estoy escribiendo con mucha ilusión. Si queréis os voy contando y si queréis que incluya algo imprescindible me encantará leeros!
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#derdiedasoutfits #ootd #outfitinspiration #outfitoftheday #metoday #lookoftheday #picoftheday #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunlibroenloscomentarios
  • Expresiones españolas intraducibles al alemán. Un, dos, tres responda otra vez: “Con la iglesia hemos topado” 🤭😅😂
✨✨✨✨✨✨✨
¡Espero vuestras expresiones españolas intraducibles en los comentarios, mis queridos germánicas y germánicos! 👇🏻
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#conlaiglesiahemostopado #fraseshechas #typicalspanish #frasesenespañol #slang #spanishslang #spanishlanguage #aprenderidiomas #languagelearning #aprenderespañol #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunaiglesiaenloscomentarios
  • P A S I Ó N ✨ Si consigo transmitirle pasión para no dejar nunca de aprender quedaré satisfecha. No pretendo que en la vida haga lo que yo quiero que haga, sino lo que a ella realmente le apasione. Considero que está en la edad de experimentar. El deporte, la música,... Pero sí me considero responsable para mostrarle lo importante que es conocer distintas partes de una cultura y vida sana. Ahora que me he animado a retomar mis clases de piano ella quiere animarse conmigo. Percibe mi pasión en cuanto me ve en mis ratos libres tocar y tocar una canción al piano 🎶 🎹🔁 🎹🎶 hasta que sea “escuchable” 😁
✨✨✨✨✨✨✨
Si de verdad le gusta el piano, seré muy feliz. Y si al final no, también. Porque seguiré ayudándola a encontrar su pasión.
✨✨✨✨✨✨✨
¡Suerte que para tocar el piano no hay que hablar porque sigo sin voz! 😅😂
✨✨✨✨✨✨✨
¿Cuál es vuestra pasión? 👇🏻 Me encantará conocerla 😍 ¡No nos olvidemos que la pasión no tiene edad! 👧🏼🧒🏻👩🏼👨🏻👵🏼👴🏻💕
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos!
✨✨✨✨✨✨✨
#klavier #klavierspielen #piano #piano🎹 #pianomusic #pianoforte #pianokids #musik #musica #music #ilovepiano #pianolove #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunasteclasdepianoenloscomentarios
  • Vuelvo a estar afónica 🙄😭😭😭 porque en lugar de estarme quieta me he puesto a ordenar parte de casa como si no hubiera un mañana 🤪😅 Así que soy toda oídos 👂🏻 para conocer vuestros mejores remedios caseros para cuidar la garganta. El primero y que más cuesta está claro: 🤐🤣 Mi vecina tiene hoy cumple y os muestro un poquito en Stories. Yo he terminado cambiando el Gin Tonic por un té de Salvia con miel 🍯🙈😅😂 Nadie a mi alrededor está acostumbrado a que yo no hable 🤣🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
¡Buenas noches queridos germánicas y germánicos! ¡Que la fuerza nos acompañe! 😅❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#derdiedasoutfits #denuevoafónica #quéduro 😂😂 #ootn #outfitofthenight #blumenkleid #lisaskindoffashionshop #samstag #saturdaynightfever #saturdaynight #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunatazaenloscomentarios
  • 🥳❤️ F R E I T A G ❤️🥳 Cuando hacemos felices a alguien, en realidad hacemos felices a 2 personas: a ese alguien y a nosotros mismos ☺️ Y hoy quiero hacer felices a Isabel y Phillip dedicándoles el Kaffee und Kuchen de este viernes en el blog presentándoos su nuevo libro desde Alemania 🇩🇪 que he comprado para regalárselo a mi pequeña por San Valentín que los adora 😍😍 Viel Erfolg my dears!! @amigosingleses ❤️❤️😘😘
✨✨✨✨✨✨✨
Os espero a todos en el nuevo café de este viernes en el blog. Link en mi perfiiiiiiiiiil 🙆🏼‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
#freitagkaffeeundkuchen #elcafedelviernes #borntospeakbritish #amigosingleses #cronicasgermanicas #zitronenkuchen #brezel #friday #sanvalentin #fridaymood #valentinstag #valentinesday2020 #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunlibroenloscomentarios
DESCUBRE Documentos oficiales

España 2 Alemania 1 y no hablamos del mundial de fútbol aún

9 diciembre, 2013

Hay un tema del que todavía no he hablado y, realmente, diría que es la diferencia más significativa entre España y Alemania.

Bien, también lo sería entre España y otros países, pero lo explico desde la perspectiva germana y quizá alguien más se anima a comentar su experiencia.

Y se trata de algo que, en general, se suele pasar por alto. Sí, se suele pasar por alto hasta que te encuentras en un “fregao” del que estás deseando salir.

Y es que cuando un alemán y un español están uno delante del otro sin entender el “embolao” en el que se está metiendo el español por no caer en esto…

Permíteme que me explique 😉

Yo estaba la mar de feliz esperando recibir mis Japicrismas.

Ah! Claro, antes tengo que contarte lo que son mis queridos Japicrismas 😉

20131204-104810.jpg

El caso es que he descubierto recientemente una web, blog y blogger qué me tienen literalmente el corazón robado. Me encantan los diseños de laninasinnombre.

Su autora y creadora es Laura @laninasinnombre, una diseñadora y mami que me hace verlo todo desde un prisma tierno y divertido. Tiene un arte increíble para diseñar láminas para niños, sus biutifulzins y, para esta Navidad, ha diseñado unos fantásticos Japicrismas (postales navideñas que ella ha bautizado con este fantástico y genial nombre). Y, claro, yo tenía que tener un pack de Japicrismas para poder enviar al más puro estilo tradicional de amiga-hija-nuera super maja desde Deutschland*.

Además, ha creado con mucho salero el Club de las #MalasMadres. Un club donde nos ha juntado a todas y donde compartimos de forma divertida, y con el sentido del humor como principal protagonista, las experiencias de ser madre, compartiendo las aventuras y “sufrimientos” de #buenahija y #buenpadre.

Si te gustan tanto como a mí te animo a seguir el perfil de Facebook de las Malas Madres y en la cuenta de Twitter de las Malas Madres, en las que cada día te nos obsequia con el TIP del día, donde muestra en una imagen y con una frase una de las aventuras que experimentan las “Malas Madres” del club y que podría extrapolarse a todas sin duda. Hay quien incluso “solicita un hijo prestado” para formar parte del club 😉

Tras el preámbulo, ahora ya estamos listos para la crónica:

Resulta que este año una ya empieza a ver que se está alemanizando. Y una de las características de los alemanes es el poder de la planificación. Así, tras enamorarme de los Japicrismas, los había solicitado con antelación suficiente para poder redactarlos y enviarlos a mi querida Barcelona.

Hace un par de días tenía que recibirlos. Justamente parece que Murphy pasó por mi casa puesto que juuuuuuuuusto había salido cuando los trajo el cartero. Y ya te había contado que en Alemania el cartero siempre llama 2 veces. Pero esta vez no fue así. De manera que tuve esa agradable sensación que experimentas al abrir tu buzón y, en lugar de los Japicrismas, encontrarte esto:

papel recogida en correos

Bueno, el reto no era muy difícil. Tenía que acudir a Correos a recoger el paquete de Japicrismas. Hasta aquí todo normal.

El lío vino en Correos.

Llego, entrego el papelito, la Frau – «mujer» en alemán – que me atiende va en busca del paquete y… vuelve sin paquete!! Yo ya empecé a notar un cosquilleo nervioso al visualizar que la Frau no venía cargada con nada. Simplemente vino y me confirmó: “lo siento pero no encuentro su paquete”.

AAAAAAAARRRRRRRRGGGGGGGGG!!!!!!!! Yo quiero mis Japicrismas!!!!!!!!

(esta última fue mi reacción interior, porque por fuera yo tenía mi cara de alemanizada super calmada y tranquila)

Y, claro, una se queda en plan “¿y ahora qué hago?”

Pues le repetí a la agradable Frau – de la forma más calmada posible – que venía a recoger mi paquete.

Ella tampoco sabía qué hacer, puesto que yo había llegado con “el papelito correcto”. Mi estado de nerviosismo interior empezaba a manifestarse.

Finalmente, y gracias a Gott – «Dios» en alemán – la agradable Frau preguntó a uno de sus colegas (quien precisamente me había visto en una anterior ocasión y diría que se acordaba que yo no soy alemana). Fue entonces cuando me solicitó el DNI – Personalausweis en alemán.

Y aquí se solucionó el malentendido.

En el papelito que te dejan en el buzón para que recojas el paquete en Correos, el cartero había anotado mi nombre y SÓLO mi primer apellido. Sin embargo, en el paquete estaba escrito mi nombre y mis DOS apellidos.

De manera que, en la oficina de Correos, en lugar de estar clasificado el paquete por la inicial de mi primer apellido (letra “G”), se habían pensado que mi primer apellido era mi segundo nombre y habían clasificado el paquete por la inicial de mi segundo apellido (letra “B”).

Y llegamos al “meollo” de la cuestión: mientras que en España tenemos 2 apellidos – el primero del padre y el segundo de la madre – en Alemania SÓLO tienen 1 apellido, el del padre.

Esto puede parecer una nimiedad, pero te aseguro que más de una aventura habrá sucedido, además de la mía, con esta historia.

Y no nos vamos sin repasar un poco de vocabulario:

Vorname: es el término en alemán para “Nombre”

Nachname: en alemán significa “Apellido”

Y, como yo nunca recordaba cuál era cuál, voy a darte una pista para no liarte. Es sencillo recordar que “vor” significa algo que va ANTES – como la forma de decir la hora en Alemania. Mientras que «nach», significa algo que va DESPUÉS. Así que antes va el nombre – Vorname – y después el apellido – Nachname.

Y ni te cuento la que se lía con el apellido cuando te casas. Pero eso ya es otra crónica 😉

¿Alguna anécdota que compartir con el lío de los dos apellidos en España y sólo un apellido en Alemania? Puedes hacerlo a través de los comentarios.

  • Responder
    Alicia R.
    9 diciembre, 2013 a las 12:01

    Hola!
    Me encanta tu blog. Yo vivo en Alemania desde hace 3 anyos y me identifico con muchas cosas de las que cuentas.
    A mi directamente en todos los sitios me ponen el primer apellido, incluso en mi tarjeta de la Krankenkasse…
    Ademas me case el anyo pasado y cuando mi marido me pide cita en alguno de sus medicos me montan siempre un pollo porque mi apellido es diferente que el suyo y ya nadie se cree que estemos casado. Aparte que la gente alemana se extranya y/o escandaliza cuando les digo que no me cambie el apellido y no tenemos el mismo. Mein Gott!!

    Viele Grüße!! ^^

    • Responder
      Elisabet
      9 diciembre, 2013 a las 21:48

      Alicia R.,

      Jajaja!! Muchas gracias por compartir tus aventuras con tus apellidos en Alemania 🙂

      Me encanta que te encante el blog!

      Un saludo*

  • Responder
    La niña sin nombre
    9 diciembre, 2013 a las 12:12

    Ohhhhh!!! Emoción absoluta y risas a partes iguales!
    Me ha encantado el POST. Mil gracias por lo que dices, por la foto y por hacerme reír.
    Ay, madre mía, menos mal que se solucionó, que fui yo quien escribió los dos apellidos jeje.

    UN BESAZO ENORME y con clientas así… me quedo con la sonrisa puesta.

    • Responder
      Elisabet
      9 diciembre, 2013 a las 21:54

      La niña sin nombre,

      Ya ves qué feliz aquí con mis #Japicrismas

      Jejeje… Un placer!! Me ha encantado poder arrancarte una sonrisa 🙂

      Ah! En casa el término #malamadre ya está muy arraigado. Incluso me preguntan, al hablar de una malamadre de verdad, «¿pero #malamadre de verdad o una de esas como tú y las que te gustan a ti?» Jajaja

      Besotes***

  • Responder
    Helena
    9 diciembre, 2013 a las 13:00

    Hola, soy portuguesa, he vivido en España, en Alemania y ahora en Francia/Suiza. Nosotros los portugueses también tenemos dos apellidos, pero el orden en que vienen es distinto, primero viene el de la madre y al final el del padre. Así que, cuando no identificamos, solo utilizamos el primer y el último nombre. Por ejemplo, yo soy Helena Maria Quitéria Grosso y siempre me presento y firmo Helena Grosso. Y sí, a nosotros también nos pasó lo mismo en Alemania y no solo en los correos… Lo peor fue con el banco! No nos querían aceptar simplemente porque los nombres que tenían en sus documentos no cuadraban con nuestra firma (que como ya dije es más corta y solo lleva 2 en vez de 4 nombres). A parte de esa situación hemos vivido muchas otras… Y no solo porque tenemos formas distintas de nombrarnos, sino que para los alemanes cuando algo no cuadra se bloquean y no saben resolver el problema 🙂

    • Responder
      Elisabet
      9 diciembre, 2013 a las 22:02

      Helena,

      Jejeje… Muchas gracias por compartir tu historia. No conocía el orden portugués de los apellidos. Qué curioso! Tendrá alguna explicación el hecho de que el primero sea el de la mami? 🙂

      Saludos***

  • Responder
    Micaela
    9 diciembre, 2013 a las 13:09

    Ay si, la dichosa historia de un apellido, dos apellidos o yo que sé.

    Cuando yo llegué a Barcelona hace ya casi 26 años, me mandaron la tarjeta sanitaria..nombre ok, correcto..primero apellido también correcto…segundo apellido: No Té (no tiene) – tal cual escrito en la tarjeta, creo que aun la conservo porque me hizo mucha gracia.

    Contraté línea telefónica y sin preguntarme publicaron mi número en las páginas blancas…nombre correcto, primer apellido también, segundo apellido: pues a falta del segundo repetimos el primero y en paz…¿no?

    Ahora me espera algo divertido porque el año que viene mi pareja y yo tenemos previsto casarnos…él es británico ^^ a ver como se lo toman en el Registro Civil y si entenderán el asunto de lo(s) apellido(s)

    Saludos desde Barcelona!

    • Responder
      Elisabet
      9 diciembre, 2013 a las 22:05

      Micaela,

      Jajajajajajaja!!!!! Qué cracks los de la tarjeta sanitaria en Barcelona ;D

      Gracias por comentar y, como siempre, arrancarme una sonrisa 🙂

      Saludos desde Deutschland***

  • Responder
    Mamagnomo
    9 diciembre, 2013 a las 13:59

    Jajajaja la verdad es que es una paranoia, de mis amigas una cambió su Guhl por el Iemke y otra el Strauss por Weyler son como personas diferentes y ya no comparten apellido con sus hermanos!! Me parece súper raro la verdad y lo peor es que ellas estaban felices o_O anda que me iba a quitar mi apellido para llamarme como mi marido y mi suegra… Yo creo que sí..

    • Responder
      Elisabet
      9 diciembre, 2013 a las 22:08

      MamaGnomo,

      Ostras! No había caído en pensar lo de que te queda diferente el apellido con el de tus hermanos!! A la próxima ocasión se la lío a un alemán con una pregunta de qué le parece esto y a ver cómo sale airoso del asunto! Jajaja

      Gracias por comentar.

      Besotes***

  • Responder
    Mercè
    9 diciembre, 2013 a las 14:29

    jajaja…yo vivo en suiza, casada con un barcelonés ( pero estais casados, seguro? con apellidos distintos? ?? Y con una niña a la que cada vez que tengo que llamar a algún sitio ( médico, colegio…) como su madre no entienden que tenga un apellido distinto…por no hablar de todos los carnets que tenemos para la familia ( zoo, descuentos, etc)…donde no saben dónde poner mi apellido ( el primero, del segundo ya ni hablemos)
    Suerte suerte de la niña sin nombre y las malamadres que me hacen sentir menos bicho raro ;-))))

    • Responder
      Elisabet
      9 diciembre, 2013 a las 22:10

      Mercè,

      Jejeje… Gracias por compartir tus anécdotas.

      Y por mencionar el hecho de lo felices que somos compartiendo historias de #malasmadres 😉

      Saludos***

  • Responder
    remorada
    9 diciembre, 2013 a las 15:06

    me pasó algo parecido estando de visita por tus lares, nadie sabía quién era yo, y llegó un punto en que yo también empecé a dudarlo! XD

    las #biutifulzin y los #japicrismas de la NSN son una preciosidad <3

    • Responder
      Elisabet
      9 diciembre, 2013 a las 22:13

      remorada,

      Estos alemanes te la lían hasta estando de paso ;D

      Gracias por el comment!!

      Un saludo*

  • Responder
    Mamá en Bulgaria
    9 diciembre, 2013 a las 15:31

    Menos mal que conseguiste el paquete al final!

    Yo en Bulgaria también tengo problemas con los apellidos, porque aquí tienen nombre, segundo nombre que viene del del padre, y apellido. Me dió para un post y todo el follón! Y tengo dos tarjetas bancarias a nombre de dos personas diferentes, del lío que se hicieron con mis apellidos. Debe ser hasta ilegal jaja!

    • Responder
      Elisabet
      9 diciembre, 2013 a las 22:14

      Mamá en Bulgaria,

      Jajaja!! Y las 2 tarjetas «desembocan» en 2 cuentas distintas 😉 jajajaja!!

      Gracias por tu anécdota.

      Saludos***

  • Responder
    Leonardo
    9 diciembre, 2013 a las 18:39

    Hola Eli,

    Te escribo sentado en mi escritorio desde Barcelona, ya son 2 semanas desde que dejé mi amada Alemania pero no he perdido, claro está, el contacto con mi tierra de adopción.

    Con lo de los apellidos siempre hay historias, cada vez las instituciones alemanas están cayendo más en este detalle aunque aún cuesta y cuesta mucho. Como sabes, solo España y por tanto Latinoamérica se tiene la costumbre de poner 2 apellidos el resto de la humanidad tienen solo uno (Padre o madre según el caso)

    A mi me gusta tener los dos apellidos, más allá de haber nacido en cultura «latina» creo que «en principio» tenemos madre y padre y por tanto lo justo sería que ambos nombres nos representaran, el orden sería lo de menos. Ahora viene la pregunta, y si el niño solo tiene padre o madre? bueno en este caso debería existir la flexibilidad de poder poner solo 1 apellido.

    En Alemania mucha gente tiene 2 nombres, también muchos solo 1 pero aquellos que tienen dos pueden tener documentación donde solo aparecen con su primer o segundo nombre, en España eso es imposible y lo excusan con el tema de la suplantación de identidad. Odio eso en España.

    Después de esta reflexión caída de la nada te deseo noch einen schönen Tag desde la soleada y maltratada Barcelona.

    • Responder
      Elisabet
      9 diciembre, 2013 a las 22:17

      Leonardo,

      Justo hoy pensaba… «Este hombre se ha ido a Barcelona y aquí paz y después gloria»

      Gracias por volver y por tu aportación.

      Feliz noche desde Deutschland*

  • Responder
    catalana2001
    9 diciembre, 2013 a las 21:03

    Que bueno el POST !
    Yo ando casada con un aleman desde hace 9 anyos y no me digne a cambiar de apellidos, por mucho que aqui siempre se lian y me llaman con el segundo o intentan demostrar sus conocimientos de profundo castellano y se atrabancan con tanta c y z que llevan mis apellidos. Ya les digo que practiquen con «cerveza», je, je…
    Un fastidio fue el caos del consulado con los papeles de mis hijos. Vosotros conoceis a alguien (fuera de Catalunya), cuyos apellidos vayan separados por una «y» ? Yo no, pero mis hijos llevan la susodicha «y» por gracia y salero del funcionario del registro civil del consulado espanyol de la zona. Yo que queria que tuvieran nombre y apellidos identicos en los dos paises y ni con esas !

    • Responder
      Elisabet
      9 diciembre, 2013 a las 22:21

      Catalana2001,

      Qué ilu que te haya gustado tanto el post 😀

      Qué fuerte que el hombre «por su gracia» se haya marcao una «y» ahí bien grandota. Es que hasta en Alemania tienen que haber los simpáticos funcionarios españoles. Si yo te contara la que liaron con mi documentación en la boda…

      Gracias por comentar!

  • Responder
    Un español que no baila flamenco
    10 diciembre, 2013 a las 15:31

    Buenas tardes Elisabet,
    Menudo sufrimiento con los nombres y apellidos aquí.
    Yo he cambiado todo el papeleo de mi coche español y lo he matriculado y asegurado aquí.. y no tengo dos papeles con el mismo nombre xD De mis dos nombres, deciden cuando quieren y quitan uno, o cambian el otro (por analogía con su idioma), o te juntan apellidos con un guión… Y mi novia tiene apellido compuesto y dos nombres… así flipan cada vez que se apunta a algo…

    Por cierto, la semana pasada estuve visitando el precioso palacio de Ludwigsburg, y adivina de que bloguera me acordé 😛
    Un saludo y como siempre, enhorabuena por el blog.

    • Responder
      Elisabet
      10 diciembre, 2013 a las 20:16

      Un español que no baila flamenco,

      Estuviste en Ludwigsburg??? Sin lanzarme ninguna señal???!!!!!

      Estoy segura de que te requetencantó el Residenzschloss (actual cover del blog, por cierto 😉

      Gracias por compartir tus anécdotas!

      Saludos***

      • Responder
        Un español que no baila flamenco
        11 diciembre, 2013 a las 8:05

        Buenos dias Elisabet,
        Me pilla bastante cerquita, 70km (de hecho el ikea más cercano para mi es ese), asi que voy a veces por allí y a ese centro comercial enorme.
        En enero me cambio de casa, así que tendré que volver por allí.
        A ver si podemos coincidir y tomamos un cafe aunque sea.

        Un saludo.

  • Responder
    Patrizia
    10 diciembre, 2013 a las 19:37

    Bueno, mal de muchos, consuelo de tonta (yo), pensé que sólo me pasaba a mí aunque cierto es que casi me llevo la palma. Reacciones del universo ante mi nombre:
    – «Patrizia con zetaaa?» en España, «Patricia con ce (chi)?» en Italia, «Patrizia con z o con c?» en Alemania;
    – Mi primer apellido puede ser también nombre y en TODOS los países se lían, no es extraño que me llamen «Sra. Patrizia» y me han llegado a decir «¡Le pregunto el apellido!» «¡El apellido le estoy diciendo!», como si yo no supiera cómo me llamo… Mi segundo apellido es francés, aquí ni lo menciono.
    – No me cambié de apellido al casarme… con un alemán de padre italiano. Lo que conlleva que te llamen por un apellido que no es el tuyo (paciencia), que cuando digas tu apellido se crean que eres tonta y les estás diciendo tu nombre (paciencia) y que no relacionen a tus hijos contigo (paciencia). En el hospital tras parir fueron más avispados y sin preguntarme decidieron que además de guiri era madre soltera (¿paciencia o cabreo?).
    Y podría seguir pero no quiero aburriros.

    • Responder
      Elisabet
      10 diciembre, 2013 a las 20:18

      Patrizia,

      Jajajajajaja!!

      Lejos de aburrir con tus comentarios ;D Gracias por contar tu divertida y fantástica experiencia «apellidal»

      Besotes***

  • Responder
    Teresa
    27 enero, 2014 a las 10:18

    Me encanta este post. Me siento super identificada, yo tengo un nombre compuesto y mi segundo apellido es compuesto también. En varias ocasiones ha causado situaciones parecidas y ahora siempre que me piden el carnet directamente explico y senhalo cual es mi nombre, mi primer apellido y el segundo.

    De hecho tengo una profesora en el curso de aleman que cuando me fui a inscribir me dijo que es un ATRASO el tener dos apellidos, que es una complicación con el papeleo, que es absurdo… yo le expliqué que yo no sólo tengo padre, que tengo una madre maravillosa y que además en Espanha cuando una se casa no adopta el apellido del marido, por tanto, es lógico, normal y se debe hacer valer también el apellido de la madre, de la mujer, que lo nuestro nos ha costado que asi fuera.

    El primer día de clase, después de un mes de aquel día de inscripción, se presentó por su nombre de soltera de su madre y me miró sonriendo, nos dió una lección pro feminista a toda la clase… yo no sabía si reirme o que me tragara la tierra porque no dejaba de lanzarme miradas complices y nadie entendia nada.

    Es que por muy cuadriculados que sean los alemanes me he encontrado con que tienen más facilidad en muchos casos para dar su brazo a torcer y aceptar otras opciones. Si les expones argumentos que sean lógicos y les resulten válidos se adaptan.

    Espanha 2, profesora de aleman «2».

    • Responder
      Elisabet
      27 enero, 2014 a las 11:35

      Teresa,

      Jejeje… Me alegro de que te guste el post. Muchas gracias por compartir tu divertida anécdota 😉

      Saludos***

  • Responder
    Cristina
    31 enero, 2014 a las 10:47

    Recientemente he encontrado tu blog y me está gustando muchísimo. Llevo más de un año viviendo en Alemania con mi pareja, primero en el sur y ahora estamos en el norte, en Hannover.

    Me hace mucha gracia lo de los apellidos porque de verdad que es un lío para ellos y más en mi caso cuando mi chico y yo tenemos el segundo apellido igual, muy común en España y es lo que pasa. Entonces dan por hecho que es nuestro primer apellido y que estamos casados. Siempre tenemos que ir diciendo que no lo estamos, explicar que es un apellido muy común en nuestro país y que nuestros primeros apellidos son diferentes, ellos siempre creen que es nuestro segundo nombre. De verdad que es un lío.

    Lo que dices de las cartas, como ya he tenido yo también algún problema con el cartero que no sabe qué poner en su maquinita, si mi primer apellido o el segundo, pues siempre le digo a la gente que sólo ponga mi primer apellido en las cartas y punto.

    Otra cosa graciosa me lo han hecho los de la compañía de la luz. Siempre nos han puesto bien todo, nombre y apellidos, pero la última vez, el alemán que le tocaba ese día y que seguramente veranea en España, pues me cambió mi nombre y apellido para que fuese un nombre compuesto típico español. Increíble pero cierto. Como si yo no supiese escribirlo correctamente, él me lo corrige y seguro que estaba súper orgulloso por ello, por saber más español que yo, jajajajaa.

    Seguiré leyéndote, gracias por hacer más amena mi estancia en Alemania.

    ¡Saludos!

    • Responder
      Elisabet
      31 enero, 2014 a las 13:16

      Muchas gracias por tus palabras Cristina.

      Estaré encantada de que compartas tu experiencia en el norte por las crónicas del blog! 🙂

      Un saludo desde Süddeutschland*

  • Responder
    Elena
    1 diciembre, 2016 a las 9:17

    Hola,
    Hay algo que no es del todo cierto. Según me han contado mi familia de acogida y política alemana, en realidad el apellido de los hijos vienen de la mano de la madre, ellos reciben el apellido que ella tiene cuando se les escribe. El lío viene porque tradicionalmente las mujeres adquirían el apellido de su marido al casarse. Por eso hay personas que se creen que es el del padre pero no. Ahora empieza estar de moda que las mujeres recién casadas decidan como llamarse, si seguir la tradición y adoptar el apellido del marido, mantener el apellido de soltera o bien hacer un remix de los dos con un guión en medio, acortandolos o dejándolos como los originales. Yo soy de la zona de Nordrhein-Westfalen y esto aquí es así.

    Me encanta tu blog!

  • Responder
    Elena
    1 diciembre, 2016 a las 9:39

    …Pero la mayoría de alemanes ni lo sabe, cree que viene del marido

Añadir Comentario

Suscríbete a Crónicas Germánicas