Instagram

  • J A C K E  W I E  H O S E ✨ Hoy ha sido el primer día del verano que me he puesto pantalón largo. Suerte que llevaba uno en la maleta 😅 Hoy chaqueta y pantalón. Y vendaval como podéis apreciar en la Foto 🌬Y en alemán, cuando algo es “chaqueta o pantalón” {Jacke wie Hose} estamos indicando que “da igual”.
✨✨✨✨✨✨✨
¿El origen? Parece ser que los hombres siempre llevaban una levita y un pantalón, pero nunca de la misma tela. Y en siglos pasados, en el momento en que se empezaron a llevar trajes con chaqueta y pantalón a juego de la misma tela, se comenzó a utilizar esta expresión indicando que ambos, chaqueta y pantalón, eran iguales.
✨✨✨✨✨✨✨
¿Conocíais dicha expresión en alemán? ¿Cuál es tu frase hecha favorita?
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#ootd #outfitoftheday #jackewiehose #lookoftheday #metoday #aprenderalemánesdivertido #fraseshechas #aleman #german #deutsch #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunpantalónenloscomentarios
  • In der Hängematte abhängen ✨ Ahora ya sabéis decir “hacer panching en la hamaca” en alemán 😉
✨✨✨✨✨✨✨
Pero Eli, ¿no es “die Hängematte“? Sí, pero estamos indicando una posición. Estamos indicando DÓNDE estamos. Y para ello utilizamos siempre el Dativ. Y en femenino es “der” 🤪😅😂
✨✨✨✨✨✨✨
Mi regla para diferenciar Akkusativ del Dativ es la regla del “AA - DD”:
👉🏻 A dónde voy: Akkusativ {AA}
👉🏻 Dónde estoy: Dativ {DD}
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#hängematte #inderhängematteabhängen #hamaca #summervibes #costabrava #naturlovers #enlahamaca #ootd #outfitoftheday #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponsombreroenloscomentarios
  • L O S  P U E B L O S ✨ Tienen ese algo especial. Sus gentes, sus fiestas, sus costumbres, que enamoran 😍
✨
Hoy desde Santa Pau os traigo un poquito de uno de mis pueblos favoritos de mi tierra que tiene estos rincones tan bonitos, un hotel de ensueño @calsastre_santapau y el resto en Stories 🥰
✨
¿Qué pueblos os encantan?
✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨
#pueblos #pueblosconencanto #pueblosdeespaña #catalunya #lagarrotxa #santapau #rincones #rinconesconencanto #travel #spain #tourism #mustsee #ootd #outfitoftheday #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunbuzóndecorreosenloscomentarios
  • M I T T E L M E E R 🌊 ¿Sabíais que en alemán así se llama al mar Mediterráneo?
✨✨✨✨✨✨✨
Y hay un dicho alemán muy divertido que dice así:
✨✨✨✨✨✨✨
„Ich stehe hier am Mittelmeer und habe keine Mittel mehr“
✨✨✨✨✨✨✨
Estoy aquí frente al mar mediterráneo y me he quedado sin pasta 🤑😂
✨✨✨✨✨✨✨
Aquí. Sufriendo! 😆
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#mittelmeer #mediterraneo #sommerzeit #urlaub #travel #travelblogger #reise #reiselust #onboard #ootd #outfitoftheday #tengoamisuegraalladodiciendoqueelmundoseestáyendoapiqueporlasredessociales 😅😂🤣 #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunatortugaenloscomentarios
  • D O  Y O U  S E A ? 🌊💙 Detrás de cada foto hay alguien dándolo todo. Normalmente sólo vemos la Foto, pero en pocas ocasiones nos imaginamos lo que sucede detrás. Yo confieso que muchas veces me las hace mi propia hija 🤩 Y en ocasiones mi #instahusband 😍
✨✨✨✨✨✨✨
Así que hoy quiero hacer un homenaje a todas esas personas fantásticas y maravillosas que nos aguantan con nuestras historias para tener la Foto que nos gusta 😅😂🙌🏻
✨✨✨✨✨✨✨
Pero si de verdad queréis haceros una idea de a qué me refiero, pasaros por Stories porque hoy hemos vivido una de esas situaciones fantásticas y sé que muchos ya lo habéis visto porque os estáis riendo bastante 😁🤣🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
Y a ti, ¿quien te hace las fotos?
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
#ootd #metoday #amstrad #ammeer #costabrava #beachday #sea #metoday #instadaughter #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunacámaradefotosenloscomentarios
  • W A N D E R L U S T ✨ Ésta es una palabra muy alemana. Muestra las ganas de salir a ver mundo, a descubrir. En este caso esta mañana hemos hecho una nueva excursión y hemos descubierto nuevos caminos.
✨✨✨✨✨✨✨
En alemán “excursión” es “Ausflug”, pero yo siempre confundo esa palabra con “Aufzug” {ascensor} y “Anzug” {traje} 🤪😂
✨✨✨✨✨✨✨
Y las 3 son masculinas 🤭
🔹 der Ausflug: la excursión
🔹 der Aufzug: el ascensor
🔹 der Anzug: el traje
✨✨✨✨✨✨✨
¿Con qué palabras alemanas te lías? 😆 No vale decir “con todas” 🤣🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
Tenéis detalles de nuestro Ausflug en Stories 🎥🙆🏻‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#wandern #wanderlust #ausflug #excursion #bosque #wald #nature #naturelover #naturaleza #mutternatur #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunarbolenloscomentarios
  • L I T T L E  M E R M A I D 🧜🏿‍♀️ Confío en que aún me queden unos cuantos años para hacer el ganso así 💙🌊
✨✨✨✨✨✨✨
👵🏼😅😂
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#thelittlemermaid #lasirenita #jumpstagram #jumpbabyjump #summervibes #summermood #enelmar #seeliebe #sealove #ootd #metoday #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunasirenitaenloscomentarios
  • ✨ El juego del verano ✨ Aquí en el Mediterráneo tan ricamente, pero consiste en lo siguiente:
✨✨✨✨✨✨✨
Sustituye una palabra del título de una película por “Brezel”
✨✨✨✨✨✨✨
Empiezo yo: No sin mi Brezel 🥨 ✨✨✨✨✨✨✨
  • H A K U N A  M A T A T A ✨ Últimamente veo “disciplina positiva” por todas partes. Sabéis que soy muy fan de educar poniendo límites sin gritos ni castigos y empatizando al máximo con los niños. Así que, querida Isa @unamadremolona, explico la última desde la jungla 🌿
✨✨✨✨✨✨✨
Hoy hemos ido a ver “El Rey León” 🦁 Cuando Simba la lía muy gorda cuando es pequeño y se lleva a Nala al cementerio de elefantes y aparecen la hienas y Mufasa, su padre, tiene que ir a salvarle la vida. ¿Qué sucede justo después?
✨✨✨✨✨✨✨
{Obviamente no sigas leyendo si no lo quieres saber, pero a estas alturas imagino ya la has visto}
✨✨✨✨✨✨✨
El cabreo {con perdón} que lleva el padre porque su hijo se ha escapado es impresionante. ¿Y qué hace? Tras pedirle al pájaro que siempre le acompaña que se lleve a Nala a casa, quiere darle una lección a su hijo. ¿Le grita? No. ¿Se pone histérico enfurecido? No. ¿Y qué hace? Le habla con un tono normal y agradable y le pregunta y se cerciora de si ha comprendido porqué está mal lo que ha sucedido. ¿Y el hijo monta un pollo? No. El hijo ve a su padre preocupado y enfadado pero CALMADO. Y, justo después se pone a jugar con él.
✨✨✨✨✨✨✨
Adoro cuando una peli me muestra lo importante que es la templanza en el momento de educar a nuestros hijos. ¿Recordáis esa escena?
✨✨✨✨✨✨✨
¡Os dejo la excursión de hoy en Stories!
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos!
✨✨✨✨✨✨✨
#reflexiones #disciplinapositiva #educando #pedralta #excursion #ausflug #costabrava #madrenatura #mothernature #madrenaturaleza #mutternatur #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunleónenloscomentarios
  • L O V E L Y  S U M M E R ⛵️✨ Mis queridos germánicas y germánicos, para los que os gusta todo escrito y detallado: nuevo post en el blog 🤓 Este año acabamos el año hablando todas y todos alemán 🤩
✨
Nuevo post en 🌟cronicasgermanicas.com🌟
✨
#mediterraneamente #costabrava #sagaro #lovelyviews #lieblingsort #amstrand #vamosalaplaya #summervibes #travel #newpost #nuevopost #platja #strand #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunveleroenllacomentarios
  • N E W  V I D E O ✨✨✨ En primer lugar, muchas gracias a todas y todos los que dedicaron unos segundos de su tiempo a felicitarme por mi cumpleaños ☺️ De veras me hizo MUCHA ilusión leer cada una de vuestras palabras 😍 {foto anterior si no lo has visto y siempre estás a tiempo}
✨✨✨✨✨✨✨
Y hoy os sorprendo con un nuevo vídeo en mi canal de YouTube! 🤩 Para los más impacientes: llega LA ÚLTIMA MARATÓN DE IDIOMAS DE @lingoda_official ⚡️LAST CHANCE ⚡️
✨✨✨✨✨✨✨
Os cuento todos los detalles en el nuevo vídeo {enlace en mi perfil} y os recuerdo que DA IGUAL el idioma de alemán que tengáis. Tanto si sois principiantes y no tenéis ni idea de alemán como de nivel intermedio y lo que queréis es subir de nivel 🤓 ¡Hay Maratón para todos! Pero date prisa que las plazas son limitadas! ☝🏻💥
✨✨✨✨✨✨
Toda la información más un CÓDIGO DESCUENTO 🤑 en mi nuevo vídeo 🎥🙆🏻‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Espero que os sirva y motive para aprender y hablar este élfico alemán fluido en 2019! ¡Aún estamos a tiempo! 💪🏻🌟
✨✨✨✨✨✨✨
#maratón #idiomas #lingodamarathon #marathon #aprenderalemánesdivertido #deutschlernen #reto2019 #aprenderaleman #learninggerman #aprenderidiomas #alemanonline #online #learngerman #ad #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponemojicongafasenloscomentarios
FRASES DEUTSCHE VITA

Frases Deutsche Vita {26}: frases hechas en alemán

21 septiembre, 2016

Seguimos disfrutando del alemán mientras desciframos las frases hechas en este élfico idioma de forma amena y divertida.

Y es que en ocasiones, como las que desvelamos hoy, existen incluso palabras difíciles de traducir en cualquier otro idioma. Simplemente porque son autóctonas de un país y, por ende, de una cultura en concreto. Y la mayoría de veces realmente merecería la pena poder traducirlas, puesto que son muy útiles!

Las frases hechas en alemán de hoy contienen algunas de mis palabras preferidas en la lengua de Goethe.

Vamos allá!

frases-deutsche-vita-26

Feierabend

Una de las palabras favoritas de los alemanes y, a su vez, más común y utilizada a diario: Feierabend. Esta corta expresión de tan solo una palabra comunica mucho. Se trata nada más y nada menos que de esa sensación de desahogo cuando has terminado tu trabajo, cuando tu jornada laboral llega a su fin. Ese descanso mental y preparación para la relajación.

Aquí sería importante destacar que para el colectivo femenino en su mayoría esto del «Feierabend» como que no funciona mucho, puesto que en casa seguimos nuestras tareas que, aunque no laborales del todo, son también mucho trabajo.

feierabend

Es curioso porque un día festivo en alemán se denominan «Feiertag» y no hay muchos. En cambio, «Feierabend» {tarde libre} hay cada día!

feierabend def

He incluso llegado a escuchar pronunciar esta expresión a alguna persona que estaba discutiendo con sus hijos de alguna que habían liado y, para parar y finalizar la discusión se escuchó un grito de: FEIERABEND! En plan: SE ACABÓ LA DISCUSIÓN!!

Desconozco si fue un uso puntual del término, pero el caso es que se entendía perfectamente su significado 😀

Jetzt haben wir den Salat

Esta simpática expresión «ahora tenemos la ensalada» es una forma de decir en alemán que alguien «la ha liado parda«. Seguidamente seguramente vendrá el típico discurso de «¿no podías haber tenido algo más de cuidado?». Aunque dejaremos las posibilidades de «sabiondismo» para otro momento que justo cuando la liamos nos da como bastante rabia escuchar eso…

jetzt-haben-wir-den-salat

Kein Schwein

Las expresiones con «cerdo» son altamente utilizadas en alemán. En este caso, si le soltamos esto a alguien estaremos indicando que a la persona a la que nos referimos no la conoce nadie. O, como diríamos en lenguaje de la calle, no lo conoce «ni Dios».

También cuando, por ejemplo, algo cuesta mucho de leer: «Das kann ja kein Schwein lesen!»

kein-schwein

Schadenfreude

Esta palabra es un tanto fea, por el significado que encarna. Sería una de las palabras alemánicamente intraducibles.

Se refiere al momento en que alguien se alegra del mal ajeno. De alguien que disfruta viendo sufrir a alguien.

Mejor no ser así, pero he pensado que debemos conocerla.

schadenfreude

Vorfreude

Y, para irnos con buen sabor de boca, terminamos con una de mis favoritas: Vorfreude.

Se trata de la «pre-alegría«. Ese momento previo en el que sabes que algo que te hace mucha ilusión sucederá. Puede tratarse de unas horas o incluso de días enteros. Suelo disfrutarlo particularmente mucho con mi pequeña, puesto que he comprobado que si le cuento algo que sé que le hará ilusión hacer, se alegra y vive feliz ya desde el momento en el que se lo cuento.

vorfreude

También podríamos aplicarlo en una de las frases que aparece en «El Principito»:

Si vienes, por ejemplo, a las 4 de la tarde, comenzaré a ser feliz desde las 3.

De hecho, incluso en Alemania están de acuerdo que la «pre-alegría» es la mejor alegría.

Vorfreude ist die schönste Freude

¿Conoces más frases hechas en alemán que te animes a compartir? Puedes hacerlo a través de los comentarios. Gracias! Vielen Dank!

  • Responder
    Düsseldorf lleva Umlaut
    21 septiembre, 2016 a las 12:14

    Hola!

    Me ha encantado el post, y de hecho no conocía ninguna de estas expresiones. Conocía «Feierabend», pero nunca la había escuchado con este sentido, y la frase «Nicht jeder Tag ist Feiertag, aber jeden Tag gibt es ein Feierabend» me ha flipado. Voy a repetirla como un mantra a ver si me la aprendo. ¿Sabes si utilizan la expresión para algo más figurado?, porque tengo la sensación que podría significar algo así como «una de cal y otra de arena».

    Nos vamos leyendo 🙂

    • Responder
      Elisabet
      21 septiembre, 2016 a las 23:16

      Jajaja!! La frase me la he inventado yo ?

      Gracias por tus bonitas palabras para el post!

    • Responder
      José Luis
      21 febrero, 2017 a las 20:43

      Y esas declinaciones, cómo las llevas?
      …..aber jeden Tag gib es eineN Feierabend.

      • Responder
        Elisabet
        22 febrero, 2017 a las 11:43

        José Luis,

        debo decir que es la primera vez en casi 5 años desde que exige el blog que dudo en publicar un comentario. Y éste ha sido el tuyo.

        Si quieres aportar tu opinión, completar alguna información o comentar algo que aporta otra persona puedes hacerlo, pero SIEMPRE desde el respeto.

        No me parece una bonita forma de hablar a alguien las palabras que utilizas.

        Gracias por recordarlo a partir de ya.

  • Responder
    Alberto
    21 septiembre, 2016 a las 18:08

    ¿Liado? ¿Es de hacer lío?, esa expresión no la conocemos en México.¡Saludos!

    • Responder
      Elisabet
      21 septiembre, 2016 a las 23:19

      Uy! Muchas gracias Alberto!

      Cierto. Tengo una muy buena amiga mexicana y es divertido comprobar cómo algunas expresiones en español {de España} son tan distintas a las vuestras.

      «Liarla» vendría a referirse a hacer algo que en teoría no se hace o no se puede hacer y armar un follón. Espero haberme explicado mejor! ?

  • Responder
    Carlos
    21 septiembre, 2016 a las 23:12

    Hola. Hay tantas frases de ese tipo en alemán que resulta difícil escoger. Cuando vivía en Alemania me gustaba esa que decía. «Doppelt gemmopelt» La usábamos mucho en el trabajo. Mejor repasar las cosas dos veces. También se podía usar la versión larga, aunque se escucha mucho menos. Doppelt gemmopelt haelt besser.

    • Responder
      Elisabet
      21 septiembre, 2016 a las 23:21

      Muchas gracias Carlos. Apuntada para una próxima edición!!

  • Responder
    Carlos
    21 septiembre, 2016 a las 23:20

    Ahora que la he buscado en Google aparece como «Doppelt gemoppelt». Nunca la había visto escrita.

  • Responder
    Roseta
    22 septiembre, 2016 a las 15:20

    Bieeen, por fin una nueva entrada de mi sección favorita del blog. 😉

    Estás si que las conocía todas y tengo que decir que tanto Vorfreude como Feierabend son palabras que me encantan por su significado y lo que implican, claro.

    También me gustan mucho estas dos, que creo que no las has sacado aún:
    – Die Sau rauslassen. Literalmente «soltar la cerda» quiere decir deshinibirse saliendo de fiesta, desfogarse… osea, nuestro «soltarse el pelo».
    – Jetzt wird es rund. Literalmente «ahora se pone redondo» quiere decir «ahora empieza lo bueno».

    Un saludo Eli!

    • Responder
      Elisabet
      22 septiembre, 2016 a las 16:38

      Muchas gracias Roseta!!

      Apuntadas para una próxima edición.

      Un saludo*

  • Responder
    Daniel
    23 septiembre, 2016 a las 16:37

    Genial! Gracias por la aportación. La verdad es que lo de «Feierabend» para acabar una discusión, se la he escuchado a mi companera mas de una vez.

    Me gustaría aportar que en la parte sur de Bavaria y en Austria, se sustituye la palabra «Sau» por «Schweine». Y si encima lo unimos con su dialecto, ( «keine» se diria algo así como «Káh»), Keine Schweine se diria » Ká Sau».
    Aprendí antes dialecto que Hoch Deutsch, por lo que se me escapa mucho 🙂

    • Responder
      Elisabet
      23 septiembre, 2016 a las 22:54

      Jejeje… Muchas gracias Daniel!

  • Responder
    Jordi
    18 octubre, 2016 a las 23:57

    Es la primera vez que visito el blog y me ha encantado tu planteamiento de reto con el alemán.
    Aporto una expresión que me gusta mucho: «die dümmsten Bauern haben die grössten Kartoffeln». Viene a traducirse como los tontos tienen suerte, o la suerte de los principiantes.
    Muchos ánimos.

    • Responder
      Elisabet
      30 octubre, 2016 a las 20:00

      Muchas gracias Jordi!

      Apuntadísima para una próxima edición!

      Un saludo*

Añadir Comentario

Suscríbete a Crónicas Germánicas