Instagram

  • P R E &  P O S T ✨🧁✨ Todas las personas tenemos los mismos ingredientes en nuestro cuerpo, pero cada uno de nosotros es capaz de crear algo único. Tan sólo depende de nuestras ganas, nuestra voluntad y nuestra motivación ⚡️ Todos podemos brillar ⭐️ Es la reflexión que quería compartir hoy con vosotros, mis queridos germánicas y germánicos ☺️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche a todos desde Mantequillalandia! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#muffins #backenmachtglücklich #backen #madalenas #lasdetodalavida #backebackekuchen #larecetaestáenmisstoriesdestacados 😁 #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunamadalenaenloscomentarios
  • Oye, pues tampoco tengo tan mala pinta 🧐😂 El único momentín que he tenido que salir hoy de casa me he adecentado un poco para no asustar con mis pintas al personal 🤣🤣 Media ciudad está enferma 😳 Yo algo mejor. Pero mejor que aún no hable mucho 🤐😅 Y cómo cuesta eso 🤣🤣🤣 Me alegro de que os estén gustando y sirviendo mis Stories estos días que no hablo ☺️ Las frases hechas y las canciones las tenéis todas en el blog! Os iré compartiendo más ideas y os cuento un secreto para los que hayáis llegado hasta aquí: estoy escribiendo un nuevo libro 🤭🤫 A mí me hubiera encantado tener una persona a mi lado que me guiara en mi aprendizaje de este élfico alemán. Que me contara cómo aprenderlo desde el principio. Sobre todo cómo motivarme 😅😂 Así que, esperando que os guste, quiero ser esa persona para los principiantes que quieran aprender alemán. Un Coach germánico ☺️ Aún me llevará algo de tiempo, pero lo estoy escribiendo con mucha ilusión. Si queréis os voy contando y si queréis que incluya algo imprescindible me encantará leeros!
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#derdiedasoutfits #ootd #outfitinspiration #outfitoftheday #metoday #lookoftheday #picoftheday #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunlibroenloscomentarios
  • Expresiones españolas intraducibles al alemán. Un, dos, tres responda otra vez: “Con la iglesia hemos topado” 🤭😅😂
✨✨✨✨✨✨✨
¡Espero vuestras expresiones españolas intraducibles en los comentarios, mis queridos germánicas y germánicos! 👇🏻
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#conlaiglesiahemostopado #fraseshechas #typicalspanish #frasesenespañol #slang #spanishslang #spanishlanguage #aprenderidiomas #languagelearning #aprenderespañol #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunaiglesiaenloscomentarios
  • P A S I Ó N ✨ Si consigo transmitirle pasión para no dejar nunca de aprender quedaré satisfecha. No pretendo que en la vida haga lo que yo quiero que haga, sino lo que a ella realmente le apasione. Considero que está en la edad de experimentar. El deporte, la música,... Pero sí me considero responsable para mostrarle lo importante que es conocer distintas partes de una cultura y vida sana. Ahora que me he animado a retomar mis clases de piano ella quiere animarse conmigo. Percibe mi pasión en cuanto me ve en mis ratos libres tocar y tocar una canción al piano 🎶 🎹🔁 🎹🎶 hasta que sea “escuchable” 😁
✨✨✨✨✨✨✨
Si de verdad le gusta el piano, seré muy feliz. Y si al final no, también. Porque seguiré ayudándola a encontrar su pasión.
✨✨✨✨✨✨✨
¡Suerte que para tocar el piano no hay que hablar porque sigo sin voz! 😅😂
✨✨✨✨✨✨✨
¿Cuál es vuestra pasión? 👇🏻 Me encantará conocerla 😍 ¡No nos olvidemos que la pasión no tiene edad! 👧🏼🧒🏻👩🏼👨🏻👵🏼👴🏻💕
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos!
✨✨✨✨✨✨✨
#klavier #klavierspielen #piano #piano🎹 #pianomusic #pianoforte #pianokids #musik #musica #music #ilovepiano #pianolove #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunasteclasdepianoenloscomentarios
  • Vuelvo a estar afónica 🙄😭😭😭 porque en lugar de estarme quieta me he puesto a ordenar parte de casa como si no hubiera un mañana 🤪😅 Así que soy toda oídos 👂🏻 para conocer vuestros mejores remedios caseros para cuidar la garganta. El primero y que más cuesta está claro: 🤐🤣 Mi vecina tiene hoy cumple y os muestro un poquito en Stories. Yo he terminado cambiando el Gin Tonic por un té de Salvia con miel 🍯🙈😅😂 Nadie a mi alrededor está acostumbrado a que yo no hable 🤣🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
¡Buenas noches queridos germánicas y germánicos! ¡Que la fuerza nos acompañe! 😅❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#derdiedasoutfits #denuevoafónica #quéduro 😂😂 #ootn #outfitofthenight #blumenkleid #lisaskindoffashionshop #samstag #saturdaynightfever #saturdaynight #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunatazaenloscomentarios
  • 🥳❤️ F R E I T A G ❤️🥳 Cuando hacemos felices a alguien, en realidad hacemos felices a 2 personas: a ese alguien y a nosotros mismos ☺️ Y hoy quiero hacer felices a Isabel y Phillip dedicándoles el Kaffee und Kuchen de este viernes en el blog presentándoos su nuevo libro desde Alemania 🇩🇪 que he comprado para regalárselo a mi pequeña por San Valentín que los adora 😍😍 Viel Erfolg my dears!! @amigosingleses ❤️❤️😘😘
✨✨✨✨✨✨✨
Os espero a todos en el nuevo café de este viernes en el blog. Link en mi perfiiiiiiiiiil 🙆🏼‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
#freitagkaffeeundkuchen #elcafedelviernes #borntospeakbritish #amigosingleses #cronicasgermanicas #zitronenkuchen #brezel #friday #sanvalentin #fridaymood #valentinstag #valentinesday2020 #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunlibroenloscomentarios
  • N E W  V I D E O ✨✨✨ Y esto del acusativo... ¿QUÉ ES LO QUE ES? 🤪 Mis queridos germánicas y germánicos, TODOS hemos sido principiantes y a todos los principiantes os dedico el nuevo vídeo en el que intento explicarlo de forma sencilla, original y divertida 🤩 Nuevo vídeo en mi canal de YouTube 🎥
✨✨✨✨✨✨✨
Link en mi perfiiiiiiiiiil 🙆🏼‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
#newvideo #acusativo #akkusativ #quéesloquees #aprenderalemánesdivertido #analuisany #colaboracion #idiomas #aleman #german #deutsch #deutschesprache #deutschfüranfängers #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunanilloenloscomentarios
  • ¿Qué plato de la cocina alemana conoces que NO sean salchichas? 🧐
✨✨✨✨✨✨✨
#maultaschen
✨✨✨✨✨✨✨
1, 2, 3 responda otra vez 👇🏻
✨✨✨✨✨✨✨
Maultaschen. ¿Y esto qué es lo que es? Cuenta la leyenda que las Maultaschen fueron inventadas por los monjes del Monasterio de Maulbronn, uno de los monasterios cistercienses medievales mejor conservados de Europa. De ahí el origen de su nombre:
• Maul – por el monasterio
• Taschen – porque en alemán significa «bolsas» y eso es precisamente lo que son.
Las Maultaschen son como pequeñas bolsitas de verduras con carne y algo de pan recubiertos de masa (tipo pasta). Parecen unos raviolis gigantes.
Si nos remontamos unos cuantos siglos atrás… ¿Cómo poder resistir los fríos días de invierno con el estricto ayuno de la Cuaresma? Alguno de los monjes del monasterio de Maulbronn tuvo la genial idea de «esconder» la carne entre las verduras. Si la trituraba y mezclaba bien, el color predominante sería el verde de las verduras, de manera que la carne no se vería y digamos que «el pecado tampoco». Por eso suelen llamarse también Herrgottsbscheißerle, «engaño al Señor». De hecho, una vez preparadas, cuando están crudas y listas para cocinar tienen este aspecto. Pueden degustarse en sopa o pasadas por la sartén y troceadas sobre una ensalada como estas mías de hoy 😋 Son de mi región, mi querido #schwabenland ✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! Contadme gastronomía alemana que conozcáis que no sean salchichas 😅😂
✨✨✨✨✨✨✨
#gastronomia #gastronomiaalemana #deutschesessen #germanmeal #typischdeutsch #typischschwäbisch #schwabenländle #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunasalchichaenloscomentarios
  • Y a todo esto, nuestro #pfirsichbaum {melocotonero} ha florecido y está así de bonito 🍑🌸 Se lo regaló nuestro vecino a mi pequeña hace 4 años y ahora que él ya no está con nosotros ver florecer el árbol así me hace sentirlo cerca ☺️💕 Lieber Jürgen, wir vermissen Dich sehr und wir haben Dich lieb 💫
✨✨✨✨✨✨✨
Gute Nacht 😴
✨✨✨✨✨✨✨
#melocotonero #februar #pesca #melocoton #pfirsich #natur #wirvermissendich #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunmelocotónenloscomentarios
  • Willkommen zu Hause 💕🎹💕 Bienvenido a casa 🤩
✨
✨
✨
✨
Os podéis imaginar mi estado de emoción 😍 Cuando toque algo decente si queréis os lo enseño ☺️😅
✨
✨
✨
#piano #mydream #klavier #pianoforte #reto2020 #herausforderung #2020 #ilovepiano #doremi #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunasteclasdepianoenloscomentarios
  • Si acompañas a un grupo de 215 niños a patinar sobre hielo te convalidan primero de aeronáutica 😅😂 Y si además te atreves a posar en medio de todos ellos te dan el Premio Nobel 🏅🤣🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
Estas cosas hay que vivirlas. Ahora, porque el tiempo vuela, my friend.
✨✨✨✨✨✨✨
¡Hoy dormiremos planos! Llevamos desde las 05:44h activos de la emoción 🙈😅😂 Ya me entendéis 👧🏼⛸💕
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche y feliz finde queridos germánicas y germánicos! 💫😘
✨✨✨✨✨✨✨
#eislaufen #patinajesobrehielo #iceskating #schlittschuhlaufen #supervivientes #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunpatíndepatinarsobrehieloenloscomentarios
ALEMÁN FRASES DEUTSCHE VITA Lenguaje

Frases Deutsche Vita {15}: frases hechas en alemán

2 noviembre, 2015

Hoy la nueva crónica viene protagonizada por una nueva entrega de la forma más divertida de descifrar las frases hechas en el élfico alemán.

Un nuevo capítulo de la serie Frases Deutsche Vita.

Esta vez una nueva aportación de la misteriosa Servidora Tedesca.

Muchas de las frases hechas en alemán de esta edición tienen su equivalente en español. Y hoy, además, te planteo una duda al terminar, puesto que hay una frase hecha de la que no consigo encontrar el equivalente en español. ¿Me lo cuentas si lo conoces tú?

Frases Deutsche Vita 15

Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach

Esta expresión, si bien en alemán se utiliza algo distinta que en nuestro idioma, tiene el mismo significado que una frase hecha en español. Literalmente sería «mejor un gorrión en la mano que la paloma en el tejado».

En concreto se trataría de indicar que se prefiere algo pequeño y bueno pero seguro a esperar algo mejor y más grande con el riesgo a perderlo todo.

Así, en español tenemos el equivalente en la frase «más vale pájaro en mano que ciento volando«.

Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach

Übung macht den Meister

La palabra Meister en alemán se refiere a «maestro», pero también a «campeón». Así, esta frase se utiliza para indicar la importancia de practicar mucho para poder hacer algo «como un maestro» o perfecto como un campeón.

Übung macht den Meister

Nicht über den Tellerrand schauen

También podríamos encontrar en esta expresión alemana su equivalente en español. Aunque nosotros utilizamos «las narices» y en Alemania se utiliza «el borde del plato».

Tellerrand es, en alemán, «el borde del plato». Así, esta expresión indica mirar por encima o más allá de él. Es una forma de indicar que no hemos de tener en cuenta únicamente nuestro parecer en algún tema, sino escuchar las opiniones de los demás.

En español diríamos «no ver más allá de sus narices«. Utilizándolo, en general en sentido «negativo». También en alemán se utiliza en este sentido.

Nicht über den Tellerand schauen

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm

La manzana {Apfel} cuando madura y cae del árbol no cae lejos del tronco {Stamm}. Esta metáfora se utiliza en alemán para indicar que los hijos se parecen a los padres.

En español utilizamos algo relacionado con el árbol pero no con las manzanas. Solemos decir: «de tal palo, tal astilla«.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm

Es gibt nicht Gutes, außer man tut es

El origen de esta frase se asigna a Erich Kästner, escritor alemán especialmente conocido por su poesía satírica y por sus libros para niños.

En español no se me ocurre ninguna equivalente. Sí en catalán: «si vols anar ben servit, fes-te tú mateix el llit» {si quieres ir bien servido, hazte tú mismo la cama}.

Se trata de una forma de indicar que si quieres las cosas hecas «a tu manera», nada mejor que hacerlas tú mismo.

Es gibt nicht Gutes, außer man tut es

Una duda mía para ti

Y, para finalizar, hoy planteo una duda de una frase hecha en alemán que no consigo descifrar.

Existe una expresión que parece tener equivalentes en español pero no es realmente cierto. Me refiero en conreto a la expresión alemana:

Aller guten Dinge sind drei

En un principio parecería que se trata del equivalente a nuestro «no hay dos sin tres». Pero no es así, puesto que la expresión alemana se refiere sólo a algo positivio y a que si han pasado dos cosas buenas, pasará una tercera {buena}. En cambio, en español se usa indistintamente tanto con bueno como con malo.

También podría parecer que equivale a «a la tercera va la vencida». Pero tampoco, puesto que no se trata de haber fallado y esperar hacerlo bien «a la tercera».

¿Conoces tú a qué equivale exactamente la expresión «Aller guten Dinge sind drei»? ¿Y conocías las frases hechas de hoy? ¿Te animas a compartir alguna más?

  • Responder
    Laura
    2 noviembre, 2015 a las 8:03

    La verdad que hace tiempo leo tu blog pero nunca había comentado y realmente es genial!
    Respecto de la frase «Übung macht den Meister» por acá decimos «La práctica hace al maestro», que creo que suena bastante parecido.
    Felicitaciones por el blog, me ayuda mucho con el aprendizaje de este hermoso idioma!
    Saludos desde Argentina 🙂

    • Responder
      Elisabet
      3 noviembre, 2015 a las 22:58

      Muchas gracias Laura!!

      Saludos volando hacia Argentina***

  • Responder
    lalibretaroja
    2 noviembre, 2015 a las 13:04

    Para mí Servidora también era un misterio, hasta que le hice una entrevista de su barrio en mi blog 😉 http://lalibretaroja.com/2015/06/05/conociendo-los-secretos-de-neuhausen-con-servidora-tedesca/

    Respecto a las frases hechas:
    La del aprendiz he visto que se traduciría por » La experiencia es la madre de la ciencia»

    Saludos!

    • Responder
      Elisabet
      3 noviembre, 2015 a las 22:59

      Exacto Marta! Gracias!!

      Un beso*

  • Responder
    Magüi Amigo
    2 noviembre, 2015 a las 20:53

    Hace solo un año q vivo en Alemania y me encanta todo lo relacionado con aprender la lengua y la cultura de aqui, y en eso tu blog me ayuda mucho. Gracias?
    Respecto a Aller guten Dinge sind drei, una posible traduccion seria A la tercera va la vencida, siendo un dicho para motivar a hacer las cosas mas de una vez cuando no han salido bien.
    Saludos☺

    • Responder
      Elisabet
      3 noviembre, 2015 a las 23:00

      Gracias Magüi!

  • Responder
    Servidora Tedesca
    2 noviembre, 2015 a las 22:20

    Uy, qué sorpresa! Has puesto mis frases! 🙂
    Quién me iba a decir a mí hace once años cuando empecé a recopilar frases hechas, que un día iban a ver la fama! 🙂
    Muchas gracias!
    Por cierto, misteriosa yo? Si mi cara lo dice todo ;-p

    • Responder
      Elisabet
      3 noviembre, 2015 a las 23:01

      Con todas tus aportaciones cómo no iba a dedicarte 2 post. Porque éste es el segundo, por cierto 😉

      Gracias Servidora Tedesca!

  • Responder
    Antonia
    3 noviembre, 2015 a las 12:21

    Todas las cosas buenas bienen de tres en tres.
    Puede ser la traduccion…

    • Responder
      Elisabet
      3 noviembre, 2015 a las 23:02

      Gracias Antonia. Lo único es que buscaba un refrán parecido en español pero me temo que no lo tenemos.

      Un saludo*

  • Responder
    Xole
    6 noviembre, 2015 a las 23:37

    Hola, yo creo que realmente la traducción que más aplica sería la de «a la tercera va la vencida». Normalmente suelo mirar expresiones en varios sitios, os pongo lo que he encontrado en un par de ellos:
    – Duden de Redewendungen: Auspruch zur Rechtfertigung von etw., was jmd. ein drittes Mal tut, probiert: «wir können es ja noch einmal versuchen, aller guten Dinge sind drei»
    – sitio http://www.redensarten-index.de, si buscáis la expresión, cuenta hasta la historia…
    Con esto de haberlo estado buscando, seguro que ya no se me olvida!!! 🙂
    Muchas gracias Eli!!!!

    • Responder
      Elisabet
      7 noviembre, 2015 a las 23:18

      Gracias Xole!!

  • Responder
    Karina
    6 diciembre, 2015 a las 22:13

    Hola! Hoy de casualidad encontre tu blog y me ha gustado mucho. Le leído ya algunos de tus post en al menos 1 hora. Y este me a encandado. Yo ahora vivo desde hace tres meses en Alemania, en Bremen hago aqui un voluntariado y trabajo en un kinder. Y cada día aprendo junto a ellos este difícil pero fascinante idioma. 🙂
    Sabes con respecto a tu duda en la frase.» Aller guten Dinge sind drei». Pues te cuento yo un día estuve pensando la frase en español «La tercera es la vencida» y me pregunte como se dirá eso en alemán, pues en ese mismo momento me puse a investigar y lo que me encontre fue ya frase que tu justamente escribes. Así que creo que esa es la traducción al español.
    Un abrazo Ecuatoriano 🙂

  • Responder
    Pablo
    29 marzo, 2016 a las 17:58

    podrias ayudarme a cómo decir «lo bueno se hace esperar» en Aleman?
    Disculpa el atrevimiento
    Saludos

    • Responder
      Elisabet
      29 marzo, 2016 a las 18:24

      Hola Pablo,

      ahora no caigo, pero si encuentro la expresión te la traigo. O quizá alguien que la conozca y pase por aquí se anime a contestar.

      Gracias!

  • Responder
    Xavi
    2 octubre, 2016 a las 9:49

    Tal vez «Aller guten Dinge sind drei» se refiere a que en la vida necesitas solo tres cosas buenas, que como diría la canción son: salud, dinero y amor…

Añadir Comentario

Suscríbete a Crónicas Germánicas