Instagram

Instagram ha devuelto datos no válidos.
FREITAG KAFFEE UND KUCHEN

Freitag, Kaffee und Kuchen: Lampenfieber, español y anécdotas

15 febrero, 2019

Cada Freitag en el blog nos tomamos un Kaffee und Kuchen virtual, donde compartimos lo más destacado de la semana, nuestros planes para el finde o lo que más nos apetezca contarnos.

¿Coges tu taza y te unes al café?

Si nos estuviéramos tomando un café juntos te contaría…

… que estoy un poco en la Grenze {frontera} de disfrutar de uno de esos resfriados de la época. ¡Esperemos resistir! Pero diría que hay una pasa por aquí… ¿También cerca tuyo?

Quizá en lugar de café hoy me convendría más una taza de té de Ingwer {jengibre} con cúrcuma, un chorrito de limón y un poquito de miel. Dicen que es un remedio infalible para el dolor de garganta.

Si nos estuviéramos tomando un café juntos te contaría…

… que esta semana toca preparar la solicitud de continuidad del curso de español.

Sinceramente estoy muy contenta de que el Consulado Español en Stuttgart nos ofrezca la posibilidad a los expatriados de que nuestros hijos cursen clase de español una vez a la semana. Puede parecer poco, pero cada semana que pasa suma mucho. Además, la profesora es un amor y esto lo hace aún mejor.

Pueden cursar estas clases de español los niños de españoles en Alemania de entre 7 y 18 años.

Como siempre, y por si necesitas información de cómo poder cursar español en Alemania, puedes informarte a través de este enlace donde encontrarás toda la documentación necesaria.

Si nos estuviéramos tomando un café juntos te contaría…

… que esta semana ha sido la primera vez que había un examen de verdad en el cole!

Mi hija está en la 2a Klasse y hasta ahora no tenían notas. En primero tienen una evaluación al final de curso, donde la profesora valora lo bueno y lo que se debería mejorar.

El primer semestre de 2a Klasse en nuestra escuela en Alemania funciona con puntos. De un total de «X» puntos, te indican los que has podido conseguir.

¡Y a partir de ahora ya hay notas!

En la Grundschule {equivalente a primaria} las notas van de 1 a 6, siendo 1 la mejor y 6 la peor.

Lampenfieber

Así que a partir de ahora la Lampenfieber estará presente en casa.

¿Recuerdas esa sensación previa a los exámenes aunque estuvieses bien preparado?

Esos nervios antes de salir al escenario y dar lo mejor de tu mismo en tu gran actuación, el examen.

En alemán hay una expresión que encuentro muy acertada para estos momentos: Lampenfieber, «fiebre de las lámparas o los focos del escenario».

La mayoría de artistas sienten esos nervios antes de salir a escena. Del mismo modo, los estudiantes experimentan {experimentamos que también me tengo que examinar de mi curso de Online Marketing en alemán!!} una sensación de nerviosismo antes de enfrentarse a un examen.

A esa sensación se le conoce como Lampenfieber en alemán.

¿Conocías esta expresión?

Si nos estuviéramos tomando un café juntos te contaría…

… que me gustaría crear un nuevo vídeo en mi canal de Youtube donde compartir las anécdotas más divertidas de los niños bilingües.

Como, por ejemplo, ésta tan divertida y entrañable que dejó la seguidora germánica Beatriz Cozar en los comentarios de este video donde compartí las anécdotas de nuestra experiencia con niños biligües en casa:

Las primeras gafas de sol que le compre a mi hija, ella me pregunto : mami cómo se tragan las gafas ? Y yo…. que !?? Ella me estaba preguntando que cómo se ponían. Tragen: llevar puesto. Ella uso el verbo aleman tragen pero lo conjugó en español. Y como estás un montón de anécdotas.

¿Tienes alguna anécdota divertida que te animarías a compartir?

¡Estaré encantada de que la compartas a través de los comentarios!

Muchas gracias. Vielen Dank!

Si nos estuviéramos tomando un café juntos… ¿Qué me contarías?

¡Feliz finde! Ein schönes Wochenende!

  • Responder
    Katherine
    15 febrero, 2019 a las 9:40

    El curso que mencionas de español para niños españoles me parece excelente, en Suiza también se hacia, pero esto se extiende para niños de habla hispana ? O solo para españoles?
    Por ejemplo en nuestro caso soy de Lima-Perú, pero mi hijo nació en Barcelona y mi hija en Suiza. Ambos son “alemanes” (por mi marido) pero … ambos tienen lengua materna español (perfecto y sin acento) y aleman. En un futuro cercano planteamos ir a vivir a Alemania pero me gustaría continuen con su aprendizaje de español. Por eso me gustaría saber si este curso se extiende a niños de habla hispana. Gracias y buen fin de semana 😘.

    • Responder
      Elisabet
      15 febrero, 2019 a las 10:10

      Hola Katherine

      en nuestro caso va todo gestionado por el Consulado Español en Stuttgart. De todas formas, sería cuestión de planteárselo al Consulado.

      Un saludo y buen fin de semana!

  • Responder
    Cesar
    15 febrero, 2019 a las 19:07

    Hola Elisabet …
    Si nos estuviéramos tomando un café juntos. …primero estaría muy contento por conocerte y tambien de poder visitar Alemania…ya que supongo algo complicado vos tomando un café en Argentina…😂
    Y segundo te diría que dejemos ese café y tomemos una cerveza y busquemos esa tortilla de papas que se ve fantástica….😂😂😂👍🍻.

    • Responder
      Elisabet
      15 febrero, 2019 a las 20:42

      😁 un saludo Cesar a Argentina! 🇦🇷

Añadir Comentario

Suscríbete a Crónicas Germánicas