ALEMÁN Lenguaje

Las joyas en alemán: der Schmuck

23 enero, 2019

Hoy te traigo un nuevo post de la serie «der die das Outfits«, el juego con el que aprendemos el vocabulario de moda y complementos en alemán de forma amena y divertida.

Hemos hablado de moda femenina, de moda masculina, pero…

¡Nos falta hablar de los complementos!

joyas schmuck

¡Esta vez las joyas y la bisutería son los grandes protagonistas!

Además, las joyas o bisutería son detalles ideales para regalar a nuestros seres más queridos, nuestra pareja, madre, abuela, hija, amiga,… ¡Así que os traigo al final del artículo una sorpresa!

Hoy todo el vocabulario imprescindible de joyas y bisutería en alemán y español.

¡Dentro video!

Las joyas Vs la bisutería

Comúnmente se suele utilizar el término «Schmuck» en alemán para referirnos tanto a «joya» como a «bisutería». Esto no es del todo correcto, puesto que existe esta diferencia:

Der Schmuck – la Joya

Der Modeschmuck – bisutería

Los anillos

El género de una palabra compuesta en alemán viene determinado por la última palabra que la compone. Así, sabiendo que la palabra «Ring» es masculina, todas las palabras que terminen en «Ring» también lo serán.

¿Conoces todas estas clases de anillos en alemán?

Der Ring – anillo

Der Ehering– alianza de Casado

Der Verlobungsring– anillo de pedida

Der Wappenring – anillo con el escudo familiar

Los pendientes

No dejamos de lado aún en anillo para entrar en el tema de los pendientes, seguimos usando «Ring» y por eso «pendiente» en alemán es masculino.

Der Ohrring – pendiente

En el video explico mejor los términos que vienen a continuación, puesto que muestro algunos ejemplos.

Der Ohrstecker – manera de fijar el pendiente en la oreja

Der Ohrclip – manera de fijar el pendiente en el lóbulo sin agujero

Der Nasenring – anillo en la nariz {originariamente se usa para el ganado}

Die Kreolen – pendientes de aros {origen de su nombre procedente de los criollos}

Las pulseras

Das Armband – pulsera {blandita}

Der Armreif – esclava {pulsera rígida}

Los collares

Die Kette – cadena {con eslabones}

Die Halskette– collar

Die Fußkette – cadena tobillera para el pie

Der Anhänger – colgante

Los relojes

Die Taschenuhr – reloj de bolsillo

Die Uhrkette – cadena del reloj de bolsillo

Das Uhrarmband – reloj de pulsera

Otros complementos

Die Brosche – broche

Die Krawattennadel – pasa corbatas

Der Manschettenknopf – gemelo

Regalo: código descuento

Antes de despedirnos te traigo una sorpresa que me encanta:

Acceso a mis joyas favoritas de Purelei 🌺 y 👉🏻utiliza el código CRONICAS10 para un 10% de descuento.

¡Espero que te haya gustado la forma en que hoy te he compartido las curiosidades y vocabulario del mundo de las joyas en alemán!

¿Conoces alguna más que te animes a compratir? ¿Te gustaría que te trajera otra temática presentada de la misma forma para aprender vocabulario en alemán?

¡Te espero en los comentarios!

  • Responder
    celia
    17 mayo, 2019 a las 10:36

    Hallo o Grüezi, muchas gracias por tu post sobre joyas me ha aclarado mucho porque en los dicionarios no los especifican muy bien. Como seria gemelos para un hombre? Muchas gracias y un saludo de Zürich

    • Responder
      Elisabet
      22 mayo, 2019 a las 10:00

      Hola celia,

      muchas gracias por tus palabras. Sobre tu duda: Manschettenknopf y lo acabo de añadir! Salía en el video pero no lo había escrito.

      Un saludo

Añadir Comentario

Suscríbete a Crónicas Germánicas