Achten, antworten, aufmerksam machen, aufpassen, sich freuen (vorher), jdn hinweisen, hoffen, sich konzentrieren, Rücksicht nehmen, sparen, sich verlassen, verziehen und warten.
¿Qué tienen todos estos verbos en común? Todos rigen la misma preposición en alemán. ¿Sabes cuál?

AUF
Hoy descubrimos todos estos verbos que rigen la preposición «auf» en alemán y los vemos con ejemplos reales y prácticos para aprender a utilizarlos e incorporarlos en nuestras conversaciones cotidianas. Muchos de sus usos se traducen con distintas preposiciones en español, a veces «de», otras veces «a», … Por eso conviene simplemente conocer qué verbos rigen esta preposición y practicar hasta que lo interioricemos.
¡Dentro vídeo!
Achten auf
El verbo acthen significa cuidar de o prestar atención a.
Ejemplo: Ich esse gesund und achte auf meine Figur.
Como sano y cuido de mi tipo, mi figura, mi cuerpo.
Antworten auf
El verbo antworten significa responder, contestar.
Ejemplo: Ich antworte auf alle Deine Fragen.
Respondo a todas tus preguntas.
Por si preguntas porqué he puesto la «D» en mayúscula, decirte que así se muestra más respeto por la persona que interactúa con nosotros y a quien nos dirigimos.
Aufmerksam machen auf
El verbo aufmerksam machen significa llamar la atención de alguien sobre algo.
Ejemplo: Ich mache Dich auf etwas Wichtiges aufmerksam.
Te hago partícipe de algo importante. Te resalto algo importante que quiero que tengas presente.
Muchos de los verbos en alemán utilizan el verbo machen. Aquí te cuento los más importantes en alemán.
Aufpassen auf
Pass gut auf Dich auf!
Esta es una frase que podemos utilizar cada vez que nos despedimos de alguien tras haberlo saludado en alemán.
El verbo aufpassen significa tener cuidado. Así, cuando utilizamos esa frase en nuestra despedida, equivale a nuestro «cuídate».
Sich freuen (vorher) auf
Hay una bonita palabra en alemán que expresa la alegría previa a un momento que estás esperando con muchas ganas: die Vorfreude.
El verbo sich freuen indica alegrarse de algo.
Ejemplo: Ich freue mich auf meinem Geburtstag.
Tengo ganas de que llegue mi cumpleaños y ya me alegro porque falta poquito.
(Jdn) hinweisen auf
Cuando hemos de indicar o advertir a alguien de algo, utilizamos el verbo hinweisen en alemán.
Ejemplo: Ich muss Dich darauf hinweissen, dass wir hier Maskenflicht haben.
Tengo que advertirte que aquí es obligatorio el uso de mascarilla.
Hoffen auf
El verbo hoffen en alemán nos indica esperar o confiar en.
Ejemplo: Wir hoffen geschäftlich auf bessere Zeiten!
Dada la situación actual, esperamos para nuestros negocios que lleguen mejores tiempos.
Sich konzentrieren auf
Ligado a la situación mencionada en el verbo anterior, podemos decir:
Ich konzentriere mich jetzt auf mein Home-Office!
Ahora nos concentramos en nuestro trabajo desde casa.
Rücksicht nehmen auf
El verbo Rüchsicht nehmen indica tener consideración con alguien, ser considerado.
Podemos utilizarlo al hablar de personas mayores.
Ejemplo: Nimm Rücksicht auf ältere Menschen!
¡Se considerado con las personas mayores!
Sparen auf
El verbo sparen indica ahorrar.
Ejemplo: Unsere Familie spart auf ein neues Auto.
Nuestra familia ahorra para comprar un coche nuevo.
Sich verlassen auf
Una forma entrañable para poder usar este verbo es hablar de nuestros amigos.
Ejemplo: Ich kann immer auf meine Freunde verlassen!
Siempre puedo confiar en mis amigos.
Verzichten auf
Si necesitamos renunciar a algo, evitar o prescindir de, utilizaremos verzichten en alemán.
Ejemplo: Ich muss unbedingt auf Süßes verzichten!
¡Definitivamente tengo que evitar los dulces, las chucherías!
Warten auf
En español decimos «¡El que espera, desespera!».
Para utilizar el verbo esperar en alemán, utilizaremos warten.
Ejemplo: Wann kommst Du endlich? Ich warte auf Dich!
¿Cúando llegas? ¡Te estoy esperando!
Y estos son todos los verbos en alemán que te traigo hoy, que considero principales y rigen la preposición «auf».
¿Conoces más? ¿Te gusta este tipo de contenido para profundizar y practicar alemán? ¿Te has quedado con gamas de más? Aquí tienes el video donde comparto todos los verbos en alemán que rigen la preposición AN.
¡Te espero en los comentarios!
Sin comentarios