Porque las frases hechas de un idioma no se pueden traducir literalmente.
Porque es necesario ser consciente de ello.
Y aprendiendo alemán es aún más NECESARIO pasarlo bien 😉
Por eso nació…
«Alemán Académico«: Expresiones españolas que literalmente traducidas al alemán carecen totalmente de sentido
Con ellas nos divertimos en las redes sociales, Facebook y Twitter, y ahora las traemos al blog.
¡Utilizarlas en alemán NO está permitido! ¡Reírse es obligatorio!
Viel Spaß!
15 Comentarios
Olatz-A Kiss of Colour
28 agosto, 2014 a las 9:10Me parto!!! Me ha encantado!! De hecho, quiero más!!! Jajaja!
Elisabet
28 agosto, 2014 a las 22:50Olatz,
Jejeje, gracias mañana más!
Constanza Nagles
24 septiembre, 2014 a las 12:26Acabo de descubrir esta sección y debo decir que me parto de risa, qué graciosas se ven esas frases tan españolas traducidas al alemán, qué complicado es contextualizar la misma idea en otro idioma. Una locura total pero muy divertida. 🙂
Elisabet
24 septiembre, 2014 a las 21:12Constanza Nagles,
Jejeje… Me divierto mucho con ella y considero que aporta algo de humor y diversión 😉
Gracias!
Manuel Florez
13 octubre, 2014 a las 23:45Das gefällt ich mir sehr !
Elisabet
14 octubre, 2014 a las 11:10Manuel,
Jejeje… Gracias!
Beatrice
7 noviembre, 2014 a las 10:32A mi la que me encanta y que deja a los alemanes locos es «weniger gibt ein Stein» 🙂
Elisabet
7 noviembre, 2014 a las 15:31Beatrice,
Jajaja!! Esa me la apunto porque es buenísima!! Gracias!
Freitag, Kaffee und Kuchen: viernes de preparativos - Crónicas Germánicas
21 noviembre, 2014 a las 5:00[…] Alemán Académico […]
Blogs sobre Alemania
25 noviembre, 2014 a las 11:58[…] nos damos cuenta de la importancia de no traducir frases literalmente del español al alemán: https://cronicasgermanicas.com/aleman-academico/ ¡Aunque quedan […]
Francisco Alba Ramirez
28 enero, 2015 a las 20:27Estoy seguro y confiado de que aprenderé alemán cueste lo que cueste.
Elisabet
28 enero, 2015 a las 20:54Claro que sí Francisco!
Freitag, Kaffee und Kuchen: oda al traductor - Crónicas GermánicasCrónicas Germánicas
12 junio, 2015 a las 0:08[…] primera vez que fui consciente traje al blog la sección de “Alemán Académico“, en la que, desde Deutschland con humor, nos divertimos mientras nos damos cuenta de que hay […]
Mis mejores trucos para aprender alemán - Crónicas GermánicasCrónicas Germánicas
19 octubre, 2015 a las 0:05[…] muy importante que no traduzcamos de forma literal del español al […]
Crónicas Germánicas, o las aventuras alemanas de Elisabet | El Árbol de Babel
7 enero, 2017 a las 11:23[…] Alemán Acedémico. […]