Instagram

  • A ver, que la vuelta al cole ya ha comenzado y aún no os he puesto deberes 🤓😁
✨
Para #derdiedasoutfits el juego donde aprendemos vocabulario de ropa y complementos en alemán de forma amena y divertida:
✨
🔹Nivel principiante: nombra una parte de mi Outfit con su artículo correspondiente {der, die, das}
🔸Nivel intermedio: ¿cómo se dice “vestido estampado” en alemán?
🔺Nivel avanzado: ¿cómo se dice “hoy llevo un vestido estampado en alemán”?
✨
¡Os espero a todas y todos en los comentarios! 👇🏻
✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! 👗❤️😘
✨
#aprenderalemánesdivertido #vocabulario #alemán #deutsch #german #vocabulary #learngerman #derdiedas #ootd #outfitoftheday #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunvestidoenloscomentarios
  • F R E I T A G ! 🥳 ¡Qué cruel soy! Mira que poner esta foto ahora... Y es que han vuelto los cafés del viernes en el blog! 🤩 Y tenía que reestrenarlos con mi querido chocolate a la taza ☕️🍫🤤 ¿Adivináis de dónde es? 😍
✨✨✨✨✨✨✨
Nuevo post en 🌟cronicasgermanicas.com🌟 ✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz viernes queridos germánicas y germánicos! ¡Os espero en el blog! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#freitagkaffeeundkuchen #chocolate #chocolatealataza #familyfirst #freitag #viernes #friday #fridayayayay #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunchocolateenloscomentarios
  • ✨ 🧘🏼‍♀️ ✨ ¿Qué tal la vuelta al cole? Así me tengo que poner yo para encajar una frase de “bienvenida” 😑 Todo parecía perfecto: mi hija feliz, reencuentro con los vecinos, estreno de clase,... Lo típico y los típicos nervios y emociones que tocan este día 🤩 Todo hasta que, al llegar al cole ayudando a mi hija llevando todo el material nuevo y porque me encanta acompañarla, aparece la profesora del año pasado. Yo estaba junto a una madre amiga mía que también acompaña a su hija.
✨✨✨✨✨✨✨
Dato: el 90% de los niños a partir de los 6 años en nuestro colegio van solos. Pero al colegio pueden ir solos o acompañados.
✨✨✨✨✨✨✨
Sigo. La profe nos ve a ambas y, en lugar de preguntar qué tal el verano o algo del estilo, nos indica sonriendo:
✨✨✨✨✨✨✨
“Espero que hoy sea el último día que vienen por aquí”
✨✨✨✨✨✨✨
🤬
✨✨✨✨✨✨✨
Muchos alemanes, OJO QUE NO TODOS, tienen esa obsesión porque los niños sean autónomos súper deprisa. A muy temprana edad. Es un tema cultural. Pero, estando permitido, ¿por qué me tengo que escuchar de una docente el “porqué acompaño a mi hija al colegio”? Empiezo a estar hartita. Por un lado, mi hija tiene 7 años y lo hago por seguridad. Pero por otro lado a mí, como madre, ME GUSTA ME ENCANTA poder acompañarla al cole cada día.
✨✨✨✨✨✨✨
Cuando yo era pequeña iba con mis primas o mi madre o mis amigas. De mayor incluso mi padre desviaba un poco su camino al despacho para acompañarme y tener nuestro rato juntos. Me encantaba. ¿Por qué no pueden comprender y respetar que culturalmente somos distintos e incluso está así permitido?
✨✨✨✨✨✨✨
Mi hija está feliz con el día de hoy y todo bien. Siento haberos nublado con esto pero necesitaba compartirlo con vosotros, mis queridos germánicas y germánicos ❤️
✨✨✨✨✨✨✨
Realidades en Alemania
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche a todos! 💫
✨✨✨✨✨✨✨
#vueltaalcole #backtoschool #realidadenalemania #estápasando #choquesculturales #expatlife #expatriate #anotherculture #deutschland #germany #alemania #japanesegarden #japanischergarten #japanesegardens #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunahojaverdeenloscomentarios
  • N E W  V I D E O ✨✨✨ ¿Conoces los verbos multiusos en alemán? “Schreiben” es uno de ellos y hoy es el protagonista del nuevo vídeo 🎥🙆🏼‍♀️
✨✨✨✨✨✨✨
¿Conoces más significados de los que yo te traigo? ¿Conoces más verbos multiuosos?
✨✨✨✨✨✨✨
¡Te espero en los comentarios! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#newvideo #aprenderalemánesdivertido #schreiben #verbomultiusos #aleman #deutsch #german #deutschlernen #learninggerman #deutschmachtspaß #youtuber #idiomas #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunlápizenloscomentarios
  • De veras no sé si lo mejor del día ha sido comenzar un lunes con una fiesta de cumple en el castillo 🥳🏰 o terminarlo consiguiendo por primera vez recuperar sin esfuerzo la rutina de la noche y conseguir que mi petita esté en la cama a las 20:30h 🤩😅😂
✨✨✨✨✨✨✨
Han sido muchos los días de entreno 🏋🏼‍♀️🤣🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
Tras las vacaciones solemos intentar llegar unos días antes a casa en Alemania para volver a coger el ritmo. Esta vez pensaba conseguirlo antes pero al final casi tiro la toalla 😵 Han sido días seguidos de intentar establecer la rutina de ir a dormir temprano. Días de intensas negociaciones 🤑😂 Pero de veras que hablándolo con ella y explicando lo importante que es conseguir descansar al final lo hemos conseguido ✌🏻 Ahora a ver lo que dura 😂😂
✨✨✨✨✨✨✨
Mañana último día de vacaciones y el miércoles vuelta a la rutina de verdad con la vuelta al cole!
✨✨✨✨✨✨✨
¿Qué tal lleváis la rutina nocturna en casa?
✨✨✨✨✨✨✨
Por cierto, ¿os gusta nuestro castillo? 😌
✨✨✨✨✨✨✨
#backtoschool #rutina #ootd #outfitoftheday #todaysoutfit #metoday #residenzschloss #ludwigsburg #castillos #schloss #castle #germancastle #castillo #viajar #alemania #travelblogger #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponuncastilloenloscomentarios
  • Pues por aquí el verano ya como que decide despedirse. Siempre al regresar vuelvo con la esperanza de volver a ponerme el Bikini 👙 pero no 😅😂
✨✨✨✨✨✨✨
Hoy para #derdiedasoutfits el juego con el que aprendemos vocabulario de ropa y complementos en alemán de forma amena y divertida:
✨✨✨✨✨✨✨
¿Alguien es capaz de encontrar algo de mi Outfitde hoy que no sea femenino en alemán? 🧐
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos y mucha energía para esta nueva semana que empieza! ⚡️❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#ootd #outfitoftheday #todaysoutfit #metoday #adiosverano #tschüsssommer #aprenderalemánesdivertido #derdiedas #german #aleman #deutsch #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunzapatoenloscomentarios
  • All you need is love and Kuchen ❤️🍰
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨ Like si llegaste hasta aquí 😁
✨
✨
✨
✨
✨
✨ En Stories morirás de amor 🥧🧁🍰😋
✨
✨
✨
✨
✨
✨ Comenta 🍰 si llegaste hasta aquí
✨
✨
✨
✨
✨
✨
✨ ¡Feliz sábado noche! 💃🏻🕺🏼
✨
✨
✨
✨
#allyouneedisloveandkuchen #kuchen #cakestagram #cakes #germancake #pastelesalemanes #pasteles #homemade #hausgemacht #pastelescaseros #dasistdeutschland #kuchenliebe #kuchenbacken #kuchenbuffet #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunacerezaenloscomentarios
  • F R E I T A G 🥳 Preparando con ella el #freitagkaffeeundkuchen:
Yo: “petita, éste es el ultimo viernes que desayunamos juntas”.
Ella: “pero no para siempre, ¿no mami?”
😍😍😍
✨✨✨✨✨✨✨
No hija, antes de la vuelta al cole 😅😂
✨✨✨✨✨✨✨
El corazón de los niños ❤️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz viernes queridos germánicas y germánicos! ☕️🍰😘
✨✨✨✨✨✨✨
#glutenmorgen #gutenmorgen #buenosdias #bettertogether #bondia #frühstück #breakfastlovers #goodmorning #доброеутро #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponuncaféenloscomentarios
  • N E W  V I D E O ✨✨✨ Estrenamos temporada inaugurando la VUELTA AL COLE!! 📚✏️🎒
✨✨✨✨✨✨✨
Esta semana hemos ido a comprar el material escolar EN ALEMÁN y os hemos preparado este nuevo vídeo.
✨✨✨✨✨✨✨
“Pero, Eli, ¿no tienes a tu hija en casa? ¿Cómo lo has conseguido?”
✨✨✨✨✨✨✨
Pues mira, ni yo misma lo sé 🤪😅😂 Viva la conciliación 🤣🤣
✨✨✨✨✨✨✨
¿Flipasteis igual que yo el primer día que os dieron la lista de materiales para el cole en alemán? 😱 ¡Todos a verlo! ¡Link en mi perfil! 🙆🏼‍♀️💕
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️ ¡Feliz de brindaros un nuevo vídeo! 🍾🥂
✨✨✨✨✨✨✨
#backtoschool #vueltaalcole #schulanfang #materialescolar #empiezaelcole #aprenderalemánesdivertido #nuevatemporada #newseason #neuesaison #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponunlápizenloscomentarios
  • ✨✨✨✨🦄✨✨✨✨ Querido unicornio, dame tu poder!!! Que empezamos la vuelta al cole ⚡️😁⚡️ Mira que “nunca” pensé que me iba a topar con un Einhorn {unicornio} y mucho menos ponerlo aquí, pero sirva para recordar que todo es posible y que los unicornios existen y que por regla de 3 todos podemos conseguir nuestros sueños!! 🤩
✨✨✨✨✨✨✨
Tan sólo hemos de empezar por creer en nosotros mismos! ⚡️❤️⚡️
✨✨✨✨✨✨✨
La palabra “nunca” es una palabra prohibida entre mi hija y yo. Cuando una la dice la otra le recuerda que siempre hay una posibilidad ⚡️
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ¿Creéis en los unicornios? ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
Ésta te la tengo que dedicar a ti, querida Mònica @desmadreando 🦄💕 Un beso grande!
✨✨✨✨✨✨✨
#kürbisausstellung #exposiciondecalabazas #ludwigsburg #bluehendesbarock #einhorn #unicornio #unicorn #dream #dreambig #todoesposible #aporello #creeenti #motivation #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponununicornioenloscomentarios
  • ✨👩🏼‍🌾✨ Os prometo que cuando me cambié mi carnet de conducir español por el alemán {cuestiones prácticas} me dieron también el carnet de tractor 🚜😁 {Es la categoría “L”}. Pues no me quedaría tan mal, ¿no creéis? 😂😂
✨✨✨✨✨✨✨
Nuestro día en la granja hoy en Stories! 🐮🐷🥕
✨✨✨✨✨✨✨
¡Feliz noche queridos germánicas y germánicos! ❤️😘
✨✨✨✨✨✨✨
#granja #bauernhof #tractor #traktor #sihasllegadohastaaquítedoylasgraciasyponuntractorenloscomentarios
ALEMÁN Lenguaje

Tener o no tener, ésa es la cuestión: 3 frases en alemán para volver loco a un español

7 abril, 2014

Hoy te traigo sólo 3 frases.

Sí, acabaremos rápido 😀

Y son 3 frases bien facilitas, mundialmente utilizadas y que todos nos conocemos «a rajatabla».

Tres frases imprescindibles en cualquier idioma, pero que me acabo de dar cuenta de que dichas en alemán vuelen loco a un español.

Llámale truco si quieres, pero acabo de descubrir que «cuando los alemanes tienen, los españoles no. Y viceversa»

Tener

Hay 3 frases que todo el mundo necesita.

Todos necesitamos decir:

nuestra edad

si tenemos frío

cuándo es nuestro cumpleaños

Pues bien, para todas estas 3 frases, mientras los alemanen «lo tienen», los españoles no. Y viceversa.

A ver, Elisabet, ¿qué es lo que tienen y por qué dichas en alemán vuelven loco a un español?

Me explico:

Cuando los alemanes utilizan el verbo TENER en una de las anteriores frases, los españoles NO lo utilizan.

Un español siempre puede llegar a alemanizarse, pero estas 3 frases las tenemos TAN interiorizadas que nos cuesta Dios y ayuda aprenderlas en alemán!! Sigue leyendo y verás porqué 😉

¿Cómo decimos nuestra edad?

Frase 1:

Ich bin 30 Jahre alt – Yo soy 30 años viejo

Literalmente eso es lo que significa dicha frase en alemán. En español, sin embargo, lo que verbalizamos es «Tengo 30 años». Utilizamos, por tanto, el verbo «tener» al decir nuestra edad. Los alemanes NO. Un alemán NO TIENE años. De manera que, mientras un español tiene X años, un alemán ES «X» años viejo.

¿Cómo verbalizamos de año en año qué sucede el día en que nacimos?

Frase 2:

Heute habe ich Geburtstag – Hoy tengo cumpleaños

Un alemán TIENE cumpleaños. Un españo NO. Mientras que un alemán «tiene» tal día cumpleaños, un español no tiene, sino que un español los años los cumple. En España verbalizamos «Hoy es mi cumpleaños».

Y ahora el más difícil todavía:

¿Qué decimos si hace mucho frío y vamos sin chaqueta?

Frase 3:

Mir ist kalt – A mí es frío

Así es la sencilla forma de decir «Tengo frío» en alemán. Algo tan simple y básico en todas las culturas como decir que «tienes frío» en alemán literalmente «se para el mundo» cuando intentas decir esta frase. Hasta que te acostumbras, claro! Pero ese día llega algún día y consigues decir «mir ist kalt» sin pensar. Obviamente si a un españolito de a pie le escuchan el típico «ich bin warm» cuando tiene calor… Te puedes imaginar la escenita 😉

Un alemán NO TIENE frío. Un español sí. Mientras que un alemán dirá la expresión que para mí es más complicada, un español simplemente TIENE frío. El alemán utiliza el amado «dativo» para referirse a su persona. Confieso que aprender esta expresión me costó una eternidad y media.

Y así es. Ya está. ¿Ves como sólo eran tres «frasecitas» de nada? Pero son muy importantes recordarlas 😉

¿Y tú? ¿También te liabas con ellas como yo? ¿Conoces otras? ¿Me las cuentas?

  • Responder
    Devadip Rivero
    7 abril, 2014 a las 9:17

    Hola:

    Oye, ¡qué inactivo tu blog! ¿no? 😀 (Totalmente broma, claro). Ya me gustaría tener tantas ideas para escribir. No sé si ya lo he hecho directamente, pero te felicito en general por todas las entradas. Me gustan mucho (ya lo sabes).

    Y sobre esta:

    A bote pronto (pronto literal porque son las 8.30 am aprox.), se me ocurre:

    Es ist kalt – hace frío = es frío aquí o hace frío aquí.

    Luego todos los verbos de movimiento. Ich bin gelaufen (y no lo traduzco porque su traducción literal tiene juegos de palabras, rombo, rombo, rombo :D).

    Sé que no son de «tener». Pero es lo que me ha venido a la cabeza. Si se me ocurren algunas con «tener» en lo que traduzco, me paso por aquí a contarlas.

    Un saludo.
    Devadip (@TraductorJur)

    • Responder
      Elisabet
      7 abril, 2014 a las 15:09

      Devadip,

      Wow! Qué honor que leas el post «recién salido del horno».

      Gracias por las felicitaciones!!!

      Y por tu aportación 😉

      Saludos***

  • Responder
    Violetta
    7 abril, 2014 a las 9:34

    Es lo que yo les digo pero no me creen, es que el idioma es problemático, para mi esa de «tengo sueño» no me pega ni con cola =( ! comprendo que la única manera de aprenderlo es hablando con la gente, porque si uno lo aprende por medio de libros o diccionarios no llegas a nada. -_- !!! bueno Animo para todos los que seguimos en la lucha de aprender el idioma, me gusta que saques estos temas porque así una vez mas compruebo que no estoy mal jajajajaja xD, Buen día a to2 !!!

    • Responder
      Maria
      7 abril, 2014 a las 12:46

      Hola Violetta,
      Me dejaste con la intriga de como se dice tengo sueño, porqué yo estoy muy acostumbrada a decir Ich bin müde y llevo pensando un rato y no se me ocurre otra manera de decirlo 🙂

      • Responder
        Ferrer
        7 abril, 2014 a las 14:32

        Ich bin schläfrig. Algo anticuado, pero es lo correcto. Hoy se dice más ¨ich bin müde¨, pero müde es más bien cansado, lo que estás cuando subes muchas escaleras o corres una maratón, y eso no es tener sueño. Los alemanes tampoco prestan atención a lo que dicen.

        • Responder
          Elisabet
          7 abril, 2014 a las 15:19

          Ferrer,

          Muchas gracias por animarte porque yo tampoco conocía esa expresión!

          Hoy la diré y ya te contaré la cara de sorpresa ante tal correcta afirmación 😉

      • Responder
        Elisabet
        7 abril, 2014 a las 15:17

        María,

        Ferrer se ha animado a chivártelo 😉

    • Responder
      Elisabet
      7 abril, 2014 a las 15:10

      Violetta,

      Siiii! Hablando con ellos, con los alemanes, es como mejor se te quedan las cosas!

      Gracias.

  • Responder
    Irabela
    7 abril, 2014 a las 10:11

    Una curiosidad que tiene que ver con el tema: mi chico y mi suegra, que vivieron bastantes años en Alemania, ahora no dicen «es el cumpleaños de Fulanito», sino «Fulanito tiene cumpleaños». Y se quedan tan panchos.
    También puede pasar que se pegue la posesión de ese día, como ves…

    • Responder
      Elisabet
      7 abril, 2014 a las 15:11

      Irabela,

      Jajaja! Eso es lo que se llama «alemanizarse» ;P

      Un saludo*

  • Responder
    Maite
    7 abril, 2014 a las 11:05

    Hola Elisabeth,

    Curiosamente en Suiza si se dice: «Ich habe heiss».
    Será la influencia francesa o italiana (romana) que es muy presente en aquel país vecino con habla alemán.

    • Responder
      Elisabet
      7 abril, 2014 a las 15:14

      Maite,

      Gracias por aportar la versión suiza! Por cierto, ¿has visto en alemán «Die Eiskönigin» de Disney? Sale un dependiente de una tienda que saluda en plan suizo tipo «grüßi» que es muy divertido ;D

      • Responder
        Maite
        7 abril, 2014 a las 18:31

        Hola Elisabeth,
        No, no conozco esta película. Pero la buscaré ya que tengo dos niñas chicas, seguro que les gustará.
        Por cierto creo que es un tema muy interesante los dialectos dentro del alemán.
        Yo soy Alemana pero de la parte donde se habla de la manera «correcta», es decir del Norte.
        Cuando hablo con una persona de Bayern o de Hessen, no entiendo NADA, pero NADA DE NADA, mientras hablan en su dialecto.
        Y los suizos ni te digo. Por ejemplo la palabra «Küchenschublade» es «Chuchikaschtle»….
        Sin embargo a un Portugés o Italiano, mas o menos lo entiendo, e incluso a un Catalán, por lo menos se de que están hablando. Sin embargo se considera idioma diferente!

        • Responder
          Elisabet
          8 abril, 2014 a las 23:17

          Maite,

          Pues estoy segura de que la peli les encantará a tus peques! Para ver lo del saludo suizo que te mencionaba has de verla en Deutsch.

          Ah, genial tu aportación, puesto que justo tengo preparado un post sorpresa y divertido sobre este tema de los amados dialectos. Atenta que sale este mes!!! 😉

          Un besote*

          • Maite
            8 abril, 2014 a las 23:27

            Ich bin gespannt!

            Saludo, Maite

  • Responder
    Ana
    7 abril, 2014 a las 11:07

    Sí, cuando lo he visto en Facebook he pensado de inmediato en el «Tengo frío»!! Lo de la edad es igual en inglés, y lo del cumpleaños a base de oírselo a mis hijos ya lo he interiorizado… Pero el frío y el calor me cuestan!!!!! Ahora que como tú bien dices, en alemán es mucho más comprometido tener calor que tener frío, jajaja!

    • Responder
      Elisabet
      7 abril, 2014 a las 15:16

      Ana,

      Jejeje… Hay que ir con un cuidado cuando se tiene calor en éste nuestro querido país de adopción…

      Un besote*

  • Responder
    Ferrer
    7 abril, 2014 a las 11:22

    ¿Conoces el libro ¨Haben oder Sein¨, de Erich Fromm? Muy recomendable y aunque lo publicó en 1976, de rabiosa actualidad. Me has ofrecido una nueva perspectiva para interpretar el título, ¡qué curioso! ¡Gracias!

    • Responder
      Elisabet
      7 abril, 2014 a las 15:17

      Ferrer,

      Un placer poderte sorprender 🙂

      Gracias por el libro. No lo conocía. Lo buscaré!

  • Responder
    Lola
    7 abril, 2014 a las 16:50

    Jajaja! Q entretenidas estais con el alemán!! Jajaja

    • Responder
      Elisabet
      8 abril, 2014 a las 23:14

      Lola,

      Si te animas aquí estamos ;P Jajajaja!!

      Gracias por pasarte. Un beso grande desde Deutschland*

  • Responder
    Karin
    9 abril, 2014 a las 5:08

    «Bist du bequem?» por «hast du es bequem?» (¿estás cómodo?)
    y «bist du langweilig?» por «hast du es langweilig?» (¿estás aburrido?).
    Ich habe schon richtig Spass bekommen!

    • Responder
      Elisabet
      9 abril, 2014 a las 22:17

      Hahaha!!!

      Danke Karin! Mit «langweiling» muss man sehr vorsichtich sein ;D

      Liebe Grüße*

  • Responder
    Genaumag
    15 abril, 2014 a las 16:23

    Elisabet, soy nueva en Berlín, y también me estoy animando con el mundo del blog. He de confesar que acabo de descubrir tu blog y me encanta, va directo a favoritos. 🙂
    Y por favor, sigue escribiendo post de este tipo, cansa un poco leer siempre lo mismo y este tipo de post se me hacen divertidos a la vez que útiles. Soy bastante nueva con el alemán y me cuesta muuuuuuuucho, pero después de leer esto, creo que el tema del cumpleaños, la edad y el frio lo tengo controlado. jajajaja Gracias!! 😉

    • Responder
      Elisabet
      15 abril, 2014 a las 20:24

      Genaumag,

      Willkommen in Deutschland!!

      Genial que hayas «caído» en el blog y que te guste. Muy chulo el tuyo también!

      Gracias por tus palabras 🙂

      Un saludo* y muuuuuchos ánimos con el idioma!!!

  • Responder
    Marta
    10 septiembre, 2014 a las 9:07

    Gran post!

    Tiene gracia, Ferrer, mi primera gran cruzada «contra» el alemán fue por el famoso «ich bin müde». Acabé haciendo una encuesta entre alemanes para intentar averiguar por qué se decía lo mismo para indicar que estabas cansado o que tenías sueño y por qué «schläfrig» les sonaba mal. Sólo algunos acabaron entendiendo por qué para mi era tan obvio que se necesitan dos expresiones distintas y vieron la lógica en mi pregunta. Hoy sigo pensando que es uno de los pocos casos en alemán de «excesiva» economía linguistica.

    Y hablando de doblajes de películas… Ponle a tu hija Shrek en alemán y descubrirás a un nuevo gato con botas! 😉

    Saludos

    • Responder
      Elisabet
      10 septiembre, 2014 a las 23:47

      Marta,

      Jejeje… Gracias por compartir tu experiencia y por el Tipp!! La miraré entonces en alemán. Ésa nos falta!

      Me alegra saber que te ha gustado el post 🙂

      Saludos***

Añadir Comentario

Suscríbete a Crónicas Germánicas